- dóza
-
dóža (histor.)
der - Doge
-
dóza na kávu
die - Kaffeebüchse
- dóza na lak
-
dóza na maslo
die - Butterdose
-
dóza s viečkom
die - Schraubdose
-
dóza ze slonoviny
die - Elfenbeindose
- dožadoval sa svojho práva
- dožadoval se svojho práva
-
dožadovanie sa právnej pomoci
das - Rechtshilfeersuchen
- dožadovať sa (2.p.)
-
dozadu
- hintenan
- hintendrein
- hintennach
- hintenüber
- hinterwärts
- rückwärts
- nach hinten
- nach rückwärts
- dozadu učesaný
- dozadu zakrivený
- dožaduje sa
- dožadujúce sa miesto
- dožadujúci sa
- dožadujúci sa štát
- dožadujúci sa súd
-
dozaista
- gewisslich
- sicherlich
- zuversichtlich
- auf jeden Fall
- ganz bestimmt
- ganz gewiss
- ganz sicher
- dozaista nie je
-
dozáže (pl.)
- Dosagen
-
ofukovacia dýza
die - Abblasedüse
-
výfuková dýza
die - Abgasdüse
- každý začiatok je ťažký
-
pristávací systém za každého počasia
das - Allweter-Landesystem
- za taký dôvod sa považuje (...)
-
dávať za vzor
das - als Muster stellen
- za také dôvody je treba považovať (...)
- za príčinu súd považuje (...)
- začiatkom týždňa
- začiatok budúceho týždňa
- začiatkom budúceho týždňa
- začatý - za každý začatý mesiac
- mať za (... , súd má za to, že ...)
-
dýza obohacovača
die - Anreicherungsdüse
-
obohacovacia dýza
die - Anreicherungsdüse
- dá sa dokázať
-
dýchacia kríza
die - Atemkrise
-
stenóza dýchacích ciest
die - Atemwegstenose
-
vyrovnávacia dýza
die - Ausgleichdüse
-
kompenzačná dýza
die - Ausgleichdüse
-
vyrovnávacia dóza
die - Ausgleichsdose
-
výtoková dýza
die - Ausströmdüse
-
dýza kúrenia
der - Ausströmer
-
dýza so štrbinovým otvorom
das - Bandmundstück
- zažiadať, aby súd vydal nasledujúce rozhodnutie
- začína plynúť dňom (...)
- začína dňom (...)
- začína bežať dňom (...)
-
dĺžka zaťaženia
die - Belastungslänge
-
zaťažená dĺžka
die - Belastungslänge
-
akceleračná dýza
die - Beschleunigungsdüse
-
dôkazové bremeno za (niečo)
die - Beweislast für (etw.)
-
dôkazové bremeno za niečo
die - Beweislast für etw.
-
vyfukovacia dýza
die - Blasdüse
-
fúkacia dýza
die - Blasdüse
-
dúchacia dýza
die - Blasdüse
-
fráza dĺžky bloku
die - Blocklängklausel
-
štrbinová dýza
die - Breitschlitzdüse
-
dýza horáka
die - Brennerdüse
-
palivová dýza
die - Brennstoffdüse
-
parná dýza
die - Dampfdüse
-
dýza parnej turbíny
die - Dampfturbinendüse
- súd má za to, že (...)
- každý by sa nad tým začudoval
-
analýza dát
die - Dateianalyse
-
začiatok dát
der - Dateibeginn
-
báza dát
die - Datenbasis
-
fráza dát
die - Datenklausel
-
oáza dát
die - Datenoase
-
fráza dátového záznamu
die - Datensatzklausel
-
rozmrazovacia dýza
die - Defrosterdüse
- zodpovedať za dôvod
- dávať za vinu
-
dvojitá ostrekovacia dýza
die - Doppelwaschdüse
-
dávka ožiarenia (za prirodzených alebo civilizačných podmienok)
die - Dosisbelastung
-
prúd za tmy
der - Dunkelstrom
-
dýza
die - Düse
-
vysielač ladička-dýza
der - Düse-Prallplatte-Geber
-
systém ladička-dýza
das - Düse-Prallplatte-System
-
dýza vlnovodu
der - Düsenstrahler
-
dynamická báza dát
die - dynamische Datenbank
- každý začatý mesiac
-
jednootvorová dýza (vstrekovacia)
die - Einlochdüse
-
jednootvorová dýza
die - Einlochdüse
- jednootvorová asymetrická dýza
- dôrazne prikázať
- samočinná vstrekovacia dýza
-
zaťaženie elektród
die - Elektrodenbelastung
-
elektrónová dýza urýchľovača
der - Elektroneninjektor
-
zbytkový prúd emitor-báza
der - Emitterbasisreststrom
- je za každý špás
- je za každú dobrú zábavu
- je za každú srandu
- je za každú čertovinu
- chce robiť dojem za každú cenu
- chce urobiť dojem za každú cenu
- chce to kúpiť za každú cenu
- zdá sa, že úspech mu dáva za pravdu
-
dýza protierupčnej armatúry
die - Eruptionsdüse
- je tu svetlo ako za bieleho dňa
- každým okamžikom môže začať pršať
Krátky slovník slovenského jazyka:
poha teri sa,
výzdoba,
liã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã i,
skap na,
zubiå,
suchozemsk,
vaů,
hã bka,
chtiv,
vyvrcholiå,
vas,
r rka,
zã æ ã â sa,
napukaãƒâ ãƒâ,
degradovaã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
rozpustnã æ ã,
l dova sa,
kvalifikã æ ã cia,
zbesilec,
umazaãƒæ ã â,
veďže,
nekonven n,
podradnã æ ã,
kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ire,
vindão,
diviã â,
riešiť,
kriviå,
bã j
Pravidlá slovenského pravopisu:
haliå,
poukã ã ã za,
korigovať,
preukazovaã â sa,
po ramoti,
prerobiãƒæ ã â,
kapilã ã ã ã ã ra,
zamã ã ã a,
zaã ahovaã,
capãƒæ ã â,
filiãƒâ lka,
adã ã ã ã ã ã ã ã cia,
karab,
vikend,
rod ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
m ã æ ã ã æ ã,
lã ã ã ã ã ã ã ã ã no,
ka ka,
dia,
lavatórium,
zaã ã,
sekvestrovaã ã ã,
tíl,
acuto,
epoch lny,
nozol gia,
opalescencia,
daãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â est,
vegetã æ ã ã ã cia
Nárečový slovník:
baåˆa,
rajbã ä,
le ic,
šatrik,
enã,
parheta,
kalapaä,
vécka,
okúň,
eocharni,
harapaå,
kurãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
ojit å i å e,
smarko,
ã â at
Lekársky slovník:
rã,
ovu,
neutralizácia,
perirectalis,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ov,
ne,
locatus,
ecchordosis,
haemochromatosis,
mží,
ankyloproctia,
misce,
altenburger ziegenkäse,
métra,
homeopatia
Technický slovník:
tco95,
bč,
šme,
certified,
uše,
learning,
prehliada,
ã æ ã ã ã m,
hear,
e,
porta,
príma,
identification,
v š,
crm
Ekonomický slovník:
raz,
iffa,
cuv,
hhz,
švi,
b,
pkãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pie,
fk,
hu,
ccbv,
csr,
v,
sac,
oht
Slovník skratiek:
ta,
hip,
ã asi,
ã æ ã mi,
ul,
nhtc,
amp,
kčs,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã pr,
draãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
malã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ous,
mdl,
ãƒâ udiãƒâ