-
dobrá chuť
der - Wohlgeschmack
- dopriať si dodrú chuť
- príjemná chuť
-
príchuť
der - Fremdgeschmack
der - Nachgeschmack
der - Nebengeschmack
- nedobrú chuť
- špecifickou chuťou
-
znížená chuť do jedenia
die - Anorexie
die - Appetitlosigkeit
-
s jedlom rastie chuť
der - Appetit kommt beim Essen
- der Appetit kommt beim Essen
- vzbudzujúci chuť
- ostrý (chuť)
-
nemám nato chuť
- es ist mir nicht danach zu Mute
- mir steht der Sinn nicht danach
- prešla ho všetka chuť
- s chuťou do toho (!)
- Vy máte chuť
-
nadmerná chuť do jedenia
der - Heißhunger
die - Hyperorexie
-
dnes nemám na nič chuť
- ich bin heute zu nichts aufgelegt
- ich habe heute keine Lust zur Arbeit
- mal by som chuť
-
prešla ho chuť
- ihm ist der Appetit vergangen
die - Lust ist ihm vergangen
-
dobrú chuť!
die - Mahlzeit!
- prost Mahlzeit!
- s veľkou chuťou
- s chuťou
-
kyslá chuť
die - Säure
- saurer Geschmack
-
človeka prejde chuť
- da kann einem die Lust vergehen
- das benimmt einem den Appetit
- das verschlägt einem den Appetit
-
v Adamovom rúchu
- in Adams Gewandt
- in Adamsgewandt
- paradiesisch gekleidet
-
mať chuť
der - Appetit haben
- leckern
die - Lippen lecken (sich)
die - Lust haben
- schmecken
-
s chuťou do práce
- frisch drauflos
- mach dich an die Arbeit
- nun ans Werk
- nun los
-
dobrú chuť
die - gesegnete Mahlzeit
- guten Apetit
- guten Appetit
- lasst es euch schmecken
-
mať veľkú chuť
die - größte Lust haben
das - Maul spitzen
das - Mäulchen spitzen
- nach eine Sache lüstern sein
-
prísť veci na chuť
- der Sache auf den Geschmack kommen
- einer Sache einen Geschmack abgewinnen
- einer Sache einen Reiz abgewinnen
der - Geschmack an der Sache finden
der - Geschmack an der Sache gewinnen
-
s chuťou do toho
- frisch angegriffen
- frisch ans Werk
- frisch auf
- frisch drauf los
- frischauf
- nun ran an den Speck
- rin ins Vergnügen
- wohlan
Krátky slovník slovenského jazyka:
borã ã ã k,
oã âo,
l g,
v ã ã ã ã ã ã a,
zdávať sa,
urã â ã â enie,
lamentovat,
uã æ ã ã ã iniã æ ã ã ã,
žguňať,
po m ra,
momentã æ ã lne,
náboženské,
pavã ã za,
nã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã lepka,
škrobený
Synonymický slovník slovenčiny:
rã æ ã ã æ ã ã æ ã torika,
kurã torstvo,
kurizovaã æ ã ã æ ã,
premã ã ã ã ã ã aã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â obla,
preberaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odž,
vziaã ã sa,
pomocná,
deravy,
vierohodný,
streliã æ ã ã æ ã,
osvojit,
prepaã ã ovaã ã,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ vodnãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
svetoznã my,
bigotnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyzã â vaã â,
priviezãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rajã æ ã iak,
driã ã ã,
å eså desiat,
strãƒâ chaãƒâ,
izé,
tragikomédia,
predstavi si,
zaklaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dráharka,
futurológ,
podnikň
Krížovkársky slovník:
dozimeter,
primaã æ ã ã æ ã,
pě,
oblasľ,
ã æ ã â ã æ ã â a,
prospekt,
ãƒâ rty,
doty,
agregã â cia,
cerv,
tã b,
temperamentnã,
monumentã lna brã na,
moderovaã,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â an
Nárečový slovník:
riňovka,
ã ã au,
zbutã ã ec,
mašľar,
vatrisko,
sš,
raä i,
arna,
falã ichta,
šiť,
zapomnuti,
ome,
phares,
haxne,
pj
Lekársky slovník:
sutúra,
rhytmica,
stereoamaurosis,
sin,
pelveoperitonitis,
maxillomandibularis,
gestatio,
paragranuloma,
peristaltica,
reaktivny,
cervicoplastica,
anisochromasia,
vyã,
d04,
astã ã nia
Technický slovník:
veš,
contents,
oã â ã â,
ansi,
ňis,
measure,
tr ãƒæ ã â,
termination,
bitma,
det,
true,
rus,
kód,
bakã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
ce