- ani náhodou
- ani najdrobnejšie
-
ani najmenej
- nicht im Geringsten
- nicht das mindeste
- nicht im Mindesten
- ani najmenšie
- ani nápad
-
ani nápad (to neprichádza v úvahu)
- behüte
- ani nápad!
- ani neceknúť
-
ani necekol
- er muckste nicht
- er muckste sich nicht
- er tat den Mund nicht auf
- ani nehlesnúť
- ani nehlesol
- ani nehovoriac
- ani nehovoriac o
- ani nehovoriac o (...)
- ani nehovoriac o povinnosti
- ani nemuknúť
-
ani nemukol
- brachte kein Wort heraus
- er gab keinen Laut von sich
- er hat nicht gemuckst
- er hat nichtt mehr aufgemuckst
- er hielt die Pfeife im Sack
- er konnte auch nicht mehr Piep sagen
- er muckste nicht
- er muckste sich nicht
- er piepte nicht einmal
- er tat den Mund nicht auf
- ani nenazrie do knihy
- ani neotvoril hubu
- ani nepípnuť
- ani nepotvrdil ani nedementoval
- ani nevidel, ani nepočul
- ani nevie, ako sa k tomu dostal
- ani nezamlel papuľou
- ani nie
- ani nie tak deti, ako skôr rodičia
-
ani noha
- kein Aas
- kein Bein
- kein Schwanz
- kein Schwein
- keine Katze
- ambidentný anión
- na tej historke nie je ani zrnko pravdy
-
pruritus ani
der - Analpruritus
-
anión
das - Anion
-
aniónovoaktívne detergenty
die - Anion-Detergenzien
-
aniónová látka
die - anionaktive Substanz
-
aniónaktívny detergent
das - anionaktives Detergent
-
výmena aniónov
der - Anionenaustausch
-
vymieňač aniónov
der - Anionenaustauscher
- aniónová polymerizácia
-
aniónové vedenie
die - Anionenleitung
-
aniónová polymerácia
die - Anionenpolymerisation
- aniónové mastenie
-
aniónové farbivo
der - anionischer Farbstoff
-
aniónotropia
die - Anionotropie
-
Anička
- Anni
-
ticho, že nikto ani nedýcha
die - atemlose Stille
-
ani
- auch
- ani vtedy, pokiaľ
- ani vtedy, keď
- ani čo by
- kde nič nie je, ani čert neberie
- nebude zo psa slanina, ani z vlka baranina
- nezľavujte ani trochu
- ani zďaleka
- ani za živý svet
- ani sa nehni z miesta
- ani o krok ďalej
- nemohol zo seba dostať ani slovo
- nedostal zo seba ani slovko
- široko-ďaleko nebolo vidieť ani živáčika
- široko-ďaleko nebolo vidieť ani živej duše
- tu nepomôže ani doktor
- zato nedám ani halier
- zato nedám ani fuka
- nedám za to ani deravý groš
- nedám zato ani halier
- nedám zato ani groš
- ani za mak ma to nevábi
- to nechce ani počuť
- nie je na tom ani zrnko pravdy
- ani hovno si z toho nerobím
- to neutiahne ani pár volov
- ani trochu ma to nepriťahuje
- to sa mi ani trochu nepáči
- to nevydrží ani kôň
- nevydal som zo seba ani slova
- to ma ani za mak nezaujíma
- to nie je hodné ani deravý groš
- to nemá cenu ani za mak
- to nestojí ani za fajku tabaku
- to už ani nie je pekné
- to sa nedalo ani cítiť
- nestojí ma to ani halier
- to ma nevýjde ani groš
- to ma nestojí ani halier
- toho by som sa ani nedotkol
- o tom nemám ani tušenia
- o tom nemám ani zdania
- o tom nemáš ani šajnu
- o tom nebolo ani zmienky
- o tom nepadlo ešte ani slovo
- nebáť sa ani diabla
- nemá o tom ani tušenia
- nemá o tom ani šajnu
- ľaničníkový olej
- nedal dokopy ani tri vety
- nesmel ani hláska vydať
- nesmel ani muknúť
- nesmel ani ceknúť
Krátky slovník slovenského jazyka:
tã ã ã ã ã ã ã ã ã o,
priorita,
inã trukcia,
každodennost,
suver nnos,
chã paå sa,
konfeder cia,
propagovať,
zostava,
stredoľavicový,
teã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odã ã vodniã ã,
vecã,
odã denkyã ã a,
zaviniã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
speknieã ã ã ã ã ã,
veselosã ã ã,
ľať,
ochladn,
vymedzený,
bezchybny,
slovný,
pcha,
rannã k,
penzista,
odpočinúť,
drobnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obzrieã,
vykurovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jav
Pravidlá slovenského pravopisu:
segmentã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
preliaã æ ã ã ã iã æ ã ã ã sa,
inãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ta,
vyprávačstvo,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ zãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odniesã,
vyh dza,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ haãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã taã æ ã,
žartom,
vymenovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
svatovci,
paper,
vysychaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
bagatelizovaå,
ã kvrna,
stenã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
reå trikcia,
variabilnosã ã ã,
organela,
neã â,
po nohospod rska usadlos,
stratovã æ ã ã æ ã ã æ ã,
archaikum,
heterozygot,
kå ä,
váš,
variã ã ã,
preparãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â t
Nárečový slovník:
kár,
zapač,
ã ariã,
dešutrin,
čeperka,
sluška,
kra ek,
paradički,
jeã iã ë,
gud,
džugan,
me phenav,
k,
aktofka,
kamav tut
Lekársky slovník:
pierre robert,
splenoportalis,
o32,
topectomia,
jabl no mlie na fermentácia,
extrapyramidalis,
paroxysma,
úzkostlivosť,
chromatographia,
portio,
perseveratio,
pyoureter,
conchalis,
osteoma,
pastillus
Technický slovník:
rã â,
rttt,
aså,
useãƒâ ãƒâ,
led light emitting diode,
delá,
hviezdiã ka asterisk,
footnote,
collisio,
pã â,
upムムãƒ,
čač,
ã æ ã ã ã inã æ ã ã ã,
bakã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â,
obã â
Ekonomický slovník:
chh,
véš,
its,
draãƒæ ã â,
efta,
mdl,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
hã ã,
čpp,
okj,
fyrom,
číro,
ppv
Slovník skratiek:
ã k,
å ida,
uã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â aã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
pfz,
crd,
d84,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
rys,
o,
dsp,
vžd,
å tã tny rozpoä et,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ro,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ultrakrátke vlny