-
aber nicht
- ale nie
- aber nicht erkannt
- aber nicht nur
- wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht naß
- aber ja, warum denn nicht!
- aber ja, denn nicht!
- aber ich glaube ihr nicht
- dazu aber wird es wohl nicht kommen
- aber es hat nicht geklappt
- aber das werde ich mir nicht gefallen lassen
- aber sag doch nicht!
- er wollte das machen, aber konnte es nicht
- gebe es aber noch nicht
- habe mich aber noch nicht entschieden
- ich habe mich aber noch nicht entschieden
- ja, wenn das Wenn und das Aber nicht wäre
- wenn nicht ein Aber dabei wäre
- könnte, muss aber nicht
- war aber nicht mehr im Gespräch
- war aber dabei seiner Sach durchaus nicht so sicher
- ich kann aber nicht verstehen
- führt aber nicht immer zu
- ich kann nicht helfen, aber
- insbesondere, aber nicht nur
- berechtigt, aber nicht verpflichtet
- dies bedeute aber noch nicht
- das will man aber offensichtlich nicht
- ist aber nicht
- aber leider bin ich im Augenblick selber nicht bei Kasse
-
ich möchte hingehen, mőchte es aber auch wieder nicht
- chce sa mi, ale zároveň sa mi nechce
- zároveň sa mi chce i nechce
- zároveň sa mi tam chce aj nechce ísť
- das aber befreit Sie nicht
Krátky slovník slovenského jazyka:
troãƒâ ãƒâ ãƒâ inku,
hungarizã cia,
profãƒâ k,
prehovoriã ã ã,
vypáčiť,
odcitovaã ã ã ã ã ã,
logo,
elektrolieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ba,
v kon,
intervencia,
zmocniã ã ã ã ã ã,
spolupracovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zachytiã ã ã ã ã,
roznietiã æ ã ã æ ã,
čítač
Synonymický slovník slovenčiny:
zapatroã iã,
fúknut,
pã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fantastickã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stojí za to,
staã si,
existenčné,
kritizovat,
skryt,
prostopaã æ ã,
zrekapitulovaãƒæ ã â,
priznã vaã,
vyå piniå sa,
v procese
Pravidlá slovenského pravopisu:
humorne,
plieskaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pre in,
ãƒâ žã â ata,
prisvojiť si,
upchaãƒâ ãƒâ,
fã ã ukaã,
paãƒæ ã â ok,
vystiera,
tuctovã,
zo iera sa,
úžerník,
pracovna zmena,
vykapaå,
hraná
Krížovkársky slovník:
na ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
simultã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã nny,
hyperglyk,
žk,
kurãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kã ã lek,
hniloba,
fuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
kinoplazma,
kolosã ã ã lny,
ryå,
eå ä e,
najãƒâ maãƒâ,
enterokolitã æ ã da,
apelova
Nárečový slovník:
hua,
ovyã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bachn,
compľak,
te aves bachtalo,
kriãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kartaä,
igazolvaã ã,
haltovac,
å tiricec,
hamižný,
maåˆebre,
ãƒâ il,
pupák,
burå enå aft
Lekársky slovník:
degenerã æ ã ã æ ã cia,
ič,
caudatus,
kongenitã ã lny,
translacia,
doň,
orchitída,
kontúzia,
� d,
dysforia,
ste,
hydrometra,
nummiformis,
epiphyseos,
ulcerácia
Technický slovník:
otč,
subscrip,
shade of gray,
upムムãƒ,
display,
pee,
objekt,
unload,
paraleln,
bubble jet,
sú,
most,
tã ã ë a,
ã uã,
menu
Ekonomický slovník:
vid,
pinč,
ktvã,
nvk,
lih,
dts,
plo,
ã ã kr,
zaã æ,
is,
semã ã,
elv,
tpr,
kzv,
ã oka
Slovník skratiek:
adp,
boa,
aep,
z56,
pgb,
stã ã,
it,
s56,
åˆu,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
dom,
spn,
l56,
i42,
mosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã