- točitosť
- príležitosť: pre túto príležitosť
- vhodné pre túto príležitosť
- táto záležitosť
- pre túto príležitosť
-
opitosť
- drunkeness
- ebrietas
- fuddle
- fuzziness
- inebriation
- inebriety
-
nápaditosť
- imaginativeness
- pregnancy
- resource
- resourcefulness
- shiftiness
-
neurčitosť
- doubtfulnis
- equivocality
- equivocalness
- equivocation
- evasiveness
- gaseousness
- generality
- indecisiveness
- indefinableness
- indefinitess
- indefinitude
- indeterminableness
- indeterminacy
- indeterminateness
- indetermination
- indeterminism
- intangibility
- mistiness
- muddledness
- uncertainty
- vagueness
-
stupňovitosť
- cascade
-
mrzutosť
- annoyance
- annoymance
- bile
- chagrin
- crabbednes
- disagreeableness
- grievance
- grouchiness
- gruffness
- handful
- mumps
- nuisance
- peevishness
- sore
- sourness
- spleen
- sulkiness
- sullenness
- surliness
- trouble
- worriment
-
zložitosť
- complexity
- complicacy
- complication
- elaborateness
- intricacy
- involvement
- knobbiness
- knottiness
- perplexity
- trickiness
- sophistication
-
sýtosť
- deepness
- denseness
- fullness
- fulness
- glut
- repletion
- richness
- satiety
- saturation
- surfeit
- tinting
- volume
- Hue Lightness Saturation
- repleteness
-
osobitosť
- individuality
- individualness
- particularity
- peculiarity
- selfhood
- singularity
- specialty
-
zrnitosť
- grading
- grain
- granularity
- granulity
- hydrometer
- grain size
- grain-size distribution
- size bracket
-
ostražitosť
- alertness
- discretion
- precaution
- vigilance
- wakefulness
- wariness
- watch
- watchfulness
- hawk-eye
- wide-awakeness
Krátky slovník slovenského jazyka:
cviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã enie,
ã æ ã kvariã æ ã,
chcenosã â,
prisãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hodvábne,
korte,
drã ã ã k,
dorážať,
pozit vne,
stareckosã ã ã,
uloviãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vn mate n,
papagã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã j,
ã ã ã ã ã ã nora,
spustnutosť
Synonymický slovník slovenčiny:
blã ã zko,
naãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
interferovat,
zaklopať,
dohovoriã æ ã sa,
nezrelã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
emancipovať,
vrã ã ã taã ã ã,
vykonaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
oznaãƒâ enie,
sfuãƒâ ovaãƒâ,
pajednã æ ã ã ã,
neslušný,
didaktizovaå,
tanãƒâ n
Pravidlá slovenského pravopisu:
zariekaã,
zã så sa,
vodopis,
stránska,
importovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vyzdvihovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vã daå,
nehanebnã,
zaspomã naå,
operi,
systemizácia,
vysústružiť,
lajdãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
čs,
podvodnícky
Krížovkársky slovník:
moderácia,
p smeno,
špina,
ã ã hat,
prã ã ã ma,
ã ra,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ it,
postoj,
sã ã ã,
chitã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
administrovaã,
missa,
cnosã,
gejã a,
polysémia
Nárečový slovník:
kamerľik,
cíň,
pasc å e,
a kac,
odejsc,
uf,
plaã ã,
ham,
pitam ce,
render,
bitangovaãƒâ ãƒâ,
nebuj å e,
huzdzu ic e,
basa,
plãƒâ ãƒâ ãƒâ
Lekársky slovník:
propã n,
deliquium,
proerythroblastos,
endopharyngeus,
visum,
hexadactylia,
ščeňe,
m02,
escharoicus,
gluten,
bronchotomia,
peritrichicus,
ventricula,
conjunctio,
patický
Technický slovník:
replicator,
rís,
write error,
bu,
nú,
nic,
heľp,
tow,
wap,
e?????? ??????,
miå ä,
oop,
sheet,
macro instruction makroinå trukcia,
spo