- prišiel
- prišiel a odišiel
- prišiel by mi vhod
- prišiel by som pre teba
- prišiel čas
-
prišiel do
- arrived in
- came to
- prišiel do (2. p.)
- prišiel domov
- prišiel k sebe
- prišiel list
- prišiel na rad
- prišiel na trh
- prišiel nás pobaviť
- prišiel neskoro
- prišiel o rozum
- prišiel prostredníctvom
- prišiel s ( 7. p. )
- prišiel s (7.p.)
- prišiel s lepším plánom
- prišiel si sem
- prišiel som
- prišiel som si pre peniaze
- prišiel spoza rohu
- prišiel v (6.p.)
- v prípade, že by prišiel
- požiadať mňa, aby som prišiel
- ľahko prišiel, ľahko odišiel
- dať prednosť komu (aby šiel pri múre)
- práve prišiel (vlak ..)
- bol prvý, kto prišiel a posledný, kto odišiel
- naznačil som mu, aby prišiel
- pozvať koho, aby prišiel
- pozývať koho, aby prišiel
- pozývať, aby prišiel
- posledný, čo prišiel
- nováčik (posledný, kto prišiel)
- človek, ktorý prišiel na obed
- starší náčelník prišiel neohlásený
- naznačiť komu, aby prišiel
- špión, ktorý prišiel z chladu
- zlodej, ktorý prišiel na obed
- vlak prišiel
- keď on prvý raz (prišiel)
- keď som prišiel
- keď som prišiel do (2.p.)
-
váš tovar prišiel bohužial ku koncu sezóny a jeho predaj je teraz veľmi pomalý
- your goods arrived regrettably towards the end of the season and their sales are now very slow
- kto (to) prišiel
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
vrstviã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
havã æ ã ã æ ã ã æ ã,
gilotínaň,
dobru k,
vyhlã ã ã siã ã ã,
sexovaã æ ã ã ã,
predpoludňajší,
ubezpeã æ ã ovaã æ ã,
chovaãƒæ ã â,
trudno,
ríša,
iã ã o,
dychtivosã ã ã ã ã ã,
kutaã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
pohmkaã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
udržať sa,
trã ã ã biã ã ã,
izolova,
nevyberan,
nebes,
slãƒâ ã â,
neveå,
zaprataã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zunovaã æ ã ã æ ã,
prã a,
priliehaã ã ã ã ã,
odstrã ã ã,
schabraã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã ã tar
Pravidlá slovenského pravopisu:
popukaã æ ã ã ã,
zapã æ ã paã æ ã,
substitã cia,
milostiv,
odv era,
archangeľsk,
smaltovan,
rozstrie a,
vyhmatať,
spravodlivosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
precediã æ ã,
preinaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prekaziť,
v ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozosielaãƒâ ã â
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã å ã ã ã ã ã ã ã ã ã å ã ã uchaã ã ã ã ã ã ã å ã ã,
surogã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
komerä n,
koso tvorcov nerast,
kolaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
krã pidoma,
biostratigrafia,
tromboflebit,
zlu uj,
mekoni n,
etablovaã ã ã ã ã ã,
školák,
traktovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
gubaãƒæ ã â,
ã æ ã ã ã kat
Nárečový slovník:
pand,
kã ã ë,
bujak,
kvašny,
ku a a,
kyãƒâ ãƒâ,
sklinä ina,
hala,
salviã ã i,
us,
pantofle,
palačinkarka,
harčar,
pijaã ina,
uãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â aãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Lekársky slovník:
hysterohyperaemia,
celiakia,
faryngit,
uterogestatio,
íte,
scotopia,
cophochirurgia,
protein,
ventrodorsalis,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
medikãƒâ ãƒâ cia,
blen,
tuboovarialis,
ãƒâ ãƒâ onãƒâ,
exulcerácia
Technický slovník:
alignment,
xml,
fe,
positio,
dom,
ps,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šľini,
spo,
ãƒâ useãƒâ ãƒâ,
tã,
effecient,
ã up,
scale,
ba