-
povedať o
- tell about
- tell of
- povedať obsah
- povedať odhadom
- všetko, čo môžem povedať
- všetko, čo môžeme povedať
- povedať niečo s pokojným svedomím
- dokonči, čo si chcel povedať
- povedať rovno komu čo
- povedať rovno komu čo (pren.)
- mať do toho čo povedať
- nemať viac čo (povedať)
- povedať svoje (čo má kto na srdci)
- chcieť niečo povedať
- byť taký drzý a povedať komu čo
- jeho názor (to čo chce niečím povedať)
- neviem, čo na to povedať
- už nemám čo povedať
- nemám vám čo povedať
- nemám čo povedať
- musím vám niečo povedať
- niečo ti chcem povedať
- jednoduchšie (niečo povedať)
- moc čo povedať
- to čo chcem povedať
- mať si čo povedať
- povedať niečo bez mučenia
- povedať niečo jedným dychom
- povedať niečo len na pol huby
- povedať niečo ako na ospravedlnenie
- povedať niečo na pol úst
- povedať niečo na plné ústa
- povedať niečo ako nič
- Mám mu o tom povedať (?)
- mám mu povedať o (?)
- niečo ti povedať
- niečo čo vám chcem povedať
- niečo vám povedať
- povedať niečo na svoju obhajobu
- povedať mu o (6. p.)
- povedať mi o (6.p.)
- povedať komu o čom
- povedať niečo polícii
- to nie je možné povedať (o)
- Čo môžem povedať
- povedať niečo do niekoho
- povedať do očí, že klame
-
nemať si s niekým čo povedať
- have no more nothing to say to each other
- have no more to say to someone
Krátky slovník slovenského jazyka:
kyã ã ã ã ã,
konštruovať,
šli,
tandem,
drezúra,
uhladiã ã ã ã ã,
virgaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
slovo,
osminka,
ostrihaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
omã naã,
intenzifikačný,
rozpraskaã ã ã ã ã ã,
ulievaãƒæ ã â ãƒæ ã â ka,
zí
Synonymický slovník slovenčiny:
nemãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
aler,
biogénny,
lupcovaå,
sk ntri,
potajme,
výberat,
zinok,
v na,
symbolick,
vymera,
transponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
všímať si,
variã,
uhrančivý
Pravidlá slovenského pravopisu:
rovnak,
skri,
raã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
požívateľ,
pospaãƒâ si,
farmã ã ã r,
ãƒâ ãƒâ eãƒâ ãƒâ ko,
zádumčivosť,
dosypaå sa,
vyčerpaný,
spoludediä ka,
nacvi ova,
stru lina,
chrã ã ek,
úplet
Krížovkársky slovník:
reportá,
nutritã ã ã vny,
inã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã trukcia,
kolã æ ã ã ã,
ã ã tã ã dium,
sedã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lieã ivã rastlina,
zhotoviteľ,
ovã â,
teplomilnã â rastlina,
skôr,
zna,
prednosã,
oã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
alopal dium
Nárečový slovník:
man hin,
grafčak,
dzekuju šumňe,
majalóna,
hočkať,
švider,
draže,
za gripac,
ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ,
av kemande av kema,
bíreš,
mark,
kamav tut,
budzbanok,
nauã niã ky
Lekársky slovník:
ingvina,
fdp,
ã sã,
hypercholia,
progres,
dilatácia,
satura,
teleradiographia,
pľúca,
q54,
perkutanný,
málo,
intestinã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
haemophilia,
dižď
Technický slovník:
shell,
farebn h bka,
stopa,
úra,
det,
sin,
comp,
rezidentn,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cl,
uml,
ã ã tr,
des,
zaã æ ã,
flash
Ekonomický slovník:
epb,
fi í,
sar,
rgn,
ã udiã,
cej,
ľump,
tkp,
etáž,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ oriãƒâ,
vsd,
mil,
apy,
cs,
mmu
Slovník skratiek:
ršo,
saãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
svt,
kä,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ara,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cam,
ã â d,
tkãƒâ ãƒâ,
mosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ach,
dj,
n90,
atm