- opitá chôdza
- opitý ako čík
- opitý ako Dán
- opitý ako prasa
-
byť ako opitý
- be tubby
- byť úplne opitý
- opitý pod psa
- totálne opitý
- opitý jazdec
- opití ľudia
- opitý šofér
-
namazaný-opitý (slang.)
- gassed
- mať dosť (byť opitý)
- mať nakúpené (byť opitý, slang.)
- mať dosť (byť opitý, slang.)
- byť pod parou (byť opitý)
- byť opitý (slang.)
-
naťatý (opitý)
- honkers
- opitý (7. p., čím)
- opitý (US slang.)
- spánok opitého
- úplne opitý
- opitý po vypití whisky
-
opitý
- Bacchanal
- bagged
- boozy
- bottled
- buzzed
- cockeyed
- crocked
- drinky
- drunk
- drunken
- ebrious
- groggily
- impaired
- inebriate
- inebriated
- intoxicated
- juiced
- legless
- lubricated
- Mozart
- ripped
- schickered
- shnockered
- slewed
- sloshed
- soaked
- sottish
- sozzled
- stoned
- tight
- tippled
- tipsy
- woozily
- woozy
- around the bend
- be a bit high
- be around the bend
- a teraz je opitý
-
spievať ako opitý
- be slap-happy about what one is doing
- do something in a slapdash way
- opitý namol
- opitý vodič
- mierne opitý
- motať sa ako opitý
-
opitý na mól
- as drunk as a fiddler
- dancing-drunk
- dead drunk
- gone
- under the table
-
byť opitý
- be arse-holes
- be blind drunk
- be blotto
- be bombed
- be boozed up
- be buzzed
- be canned
- be drunk
- be far gone
- be half cut
- be high
- be in cups
- be in one's cups
- be legless
- be lit up
- be lubricated
- be lushed up
- be mizzled
- be paralytic
- be pickled
- be pie-eyed
- be pissed as a newt
- be plastered
- be ripped
- be schickered
- be shit-faced
- be shnockered
- be slewed
- be soaked
- be soused
- be sozzled
- be squiffy
- be stewed
- be stinking
- be stoned
- be tanked up
- be tiddly
- be tight
- be topped up
- be well away
- be zonked
- carry a heavy load
Krátky slovník slovenského jazyka:
podpich,
å trã fovane,
zverina,
priateľskosť,
chvieã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â sa,
ruší,
spoluã ë,
konzistentnosť,
baã ã u,
sniť,
pokoreni,
gars nka,
blkotaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã teã ã,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ zni
Synonymický slovník slovenčiny:
vozãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ko,
ãƒæ ã â vs,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â erv,
ã apã riã sa,
jednoko ajn,
kãƒâ ã â â mi,
stanovaã ã ã,
lãƒâ ska moja,
kurã ã,
zrezaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vysočina,
set,
kruta,
navodiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
å estonedelie,
zastruhã vaã,
dovoliã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
legátstvo,
otmavieã æ ã ã ã,
slã ã ã vnosã ã ã,
neã æ ã ã æ ã ã æ ã aleko,
tablo,
chopiã ã ã,
zemplínčan,
pochvastaã æ ã ã ã,
paprãƒâ a,
povyberaã â,
nadã â enãƒâ,
peso
Krížovkársky slovník:
l,
kráž,
saturn lie,
inuciózny,
eľ,
ã ã ã ã ã ã auã ã ã ã ã ã au,
li,
áš,
vaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tat,
modernãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
skúška,
pã æ ã ã ã,
levul za
Nárečový slovník:
kantom,
nebuj ã e,
strožák,
e e,
ki asoã ã ka,
paklsic,
rajtac,
pačmaga,
tã ã ky,
sakel,
zobhat,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro,
veã ã ar,
libašor,
bachtareň
Lekársky slovník:
serózny,
skelet,
h81,
cholecysta,
ophiotoxinum,
urtikã ria,
lumbosakrã lny,
zaš,
microzoon,
angion,
e42,
ota,
susp,
trig,
talipomanus
Technický slovník:
stáť,
veš,
radiãƒâ,
useň,
random access priamy pr stup,
štát,
u,
ům,
žráč,
thesaurus,
setting,
kp,
pb,
tagret,
aspec