- možnosť dokazovania sa nemá zužovať
-
Farica (nem. meno, ž.)
- Farica
-
Faxon (nem. meno, m.)
- Faxon
- nemá sa to robiť, ale keď sa to urobilo, platí to
- námietka, že žalujúci nemá právo dať žalobu
- súdna vec, ktorá nemá precedens
- neskoršiu dodávku nemôžeme potrebovať
-
Franz (nem. meno, m.)
- Franz
- podvod je odporný a nemá sa predpokladať
-
Freda (nem. meno, ž.)
- Freda
- Frederica (nem. meno, ž.)
-
Fremont (nem. meno, m.)
- Fremont
-
prehladanie osoby, či nemá strelnú zbraň
- frisk
-
Fritzi (nem. meno, m.)
- Fritzi
- Fulbright (nem. meno, m.)
- blázon nemá vôľu
-
Gardner (nem. meno, m.)
- Gardner
-
Garry (nem. meno, m.)
- Garry
-
Gerald (nem. meno, m.)
- Gerald
-
Gerard (nem. meno, m.)
- Gerard
-
Gerda (nem. meno, ž.)
- Gerda
-
Geri (nem. meno, ž.)
- Geri
-
Gilbert (nem. meno, m.)
- Gilbert
-
Gilberte (nem. meno, ž.)
- Gilberte
-
Gilen (nem. meno, m.)
- Gilen
-
Gino (nem. meno, m.)
- Gino
-
Gisela (nem. meno, ž.)
- Gisela
-
Giselle (nem. meno, ž.)
- Giselle
-
Gretchen (nem. meno, ž.)
- Gretchen
-
Griselda (nem. meno, ž.)
- Griselda
-
Griswold (nem. meno, m.)
- Griswold
-
Gunnar (nem. meno, m.)
- Gunnar
-
Guthrie (nem. meno, m.)
- Guthrie
-
Hackett (nem. meno, m.)
- Hackett
-
Hagan (nem. meno, m.)
- Hagan
-
Halden (nem. meno, m.)
- Halden
-
Haldis (nem. meno, ž.)
- Haldis
-
nemôcť sa rozhodnúť
- halt
- nemôcť dospieť k rozhodnutiu
-
Harlan (nem. meno, m.)
- Harlan
-
Harriet (nem. meno, ž.)
- Harriet
- nemá čo robiť
- on nemá žiadny (4. p.)
- ono nemá (?)
-
nemá žiadny
- has no
- nemá inú voľbu ako zaplatiť
- nemá žiadne plány na
- nemá žiadne právo (on ..)
- nemá žiadny spôsob (2.p.)
- nemá dovolené
- nemá nič spoločného s (7.p.)
- nemá čo robiť s (7.p.)
- nemá nič dočinenia s (7.p.)
- nemá nič spoločné s (7.p.)
- nemá nič do činenia s (7.p.)
- nemá čo dať (3.p.)
- ona nemá (?)
-
nemá (4.p.)
- hasn't
-
Hastings (nem. meno, m.)
- Hastings
- nemá?
-
nemáme žiadny
- have no
-
nemáte žiadny
- have no
-
nemám žiadny
- have no
-
nemáš žiadny
- have no
- nemáme (?)
- nemáš náhodou (4. p.)
- nemáte žiadne (4. p., ?)
- nemôže byť k tomu dohnaný
- nemá ma rád
- nemôže dýchať
- už nemôže ďalej
- nemá ustlané na ružiach
- nemá sebe rovného
- nemá inú
- nemá inú možnosť
- nemá ženu ani deti
- nemá na sebe nitku suchú
- nemá na sebe ani nitku suchú
- nemá oporu pre svoje tvrdenie
- nemá zhora dané
- nemá v hlave
- on nemá nič (2. p.)
- okrem svojho dôchodku nemá nič
- nemá vlastný majetok
- nemá (4.p., on)
- nemá do čoho pichnúť
- nemôže byť súdne stíhaný
- nemá sa k ničomu
- nemá všetkých pohromade
- nemá všetkých päť pokope
- nemá peniaze
- už nemôže pracovať
- nemá ešte päť rokov
- nemá energiu
- nevie čo chce (nemá cieľ)
- nemá sa mu povedať
- nemá to v hlave v poriadku
- nemá škrupule
- nemá čas
- nemôcť platiť
-
Hedda (nem. meno, ž.)
- Hedda
-
Hedwig (nem. meno, ž.)
- Hedwig
-
Heidi (nem. meno, ž.)
- Heidi
-
Nemčúr
- Heinie
-
Helga (nem. meno, ž.)
- Helga
-
Helmut (nem. meno, m.)
- Helmut
-
Heloise (nem. meno, ž.)
- Heloise
-
Henning (nem. meno, m. i ž.)
- Henning
-
Henri (nem. meno, m.)
- Henri
-
Henrik (nem. meno, m.)
- Henrik
-
Hilda (nem. meno, ž.)
- Hilda
-
Hilde (nem. meno, ž.)
- Hilde
-
Hildemar (nem. meno, ž.)
- Hildemar
-
Hilliard (nem. meno, m.)
- Hilliard
- oči by jedli, ale žalúdok nemôže
-
Holden (nem. meno, m.)
- Holden
-
Howard (nem. meno, m.)
- Howard
-
Hubert (nem. meno, m.)
- Hubert
-
Huey (nem. meno, m.)
- Huey
-
Hugo (nem. meno, m.)
- Hugo
Krátky slovník slovenského jazyka:
pnúť,
zosmieã ã ã ovaã,
štedrosť,
v chrica,
oprávniť,
pretrhaå,
permutã cia,
magnetiz cia,
tradiã ne,
nasaã ã ã,
zajakaã æ ã ã ã,
slovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
rovnãƒæ ã â,
mieste,
majiteľka
Synonymický slovník slovenčiny:
vã â elikto,
kom rka,
ión,
draã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
kapitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
konfiã æ ã ã æ ã ã æ ã kovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
druhé,
odfotiå,
utkvelé,
knãƒæ ã â saãƒæ ã â sa,
ã ã ã skaã ã ã,
habarkovaå,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã syp,
chróm,
aktivny
Pravidlá slovenského pravopisu:
kruãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ p,
eã ã ã ã,
ã ã ã t,
povyplachovaã,
krnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pekã ã ã ã ã ã,
skvalitni������,
zaãƒâ ãƒâ ãƒâ it,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zbieraã ã ã,
durdiã ã ã ã ã,
konzistentny,
pohodlné,
maãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fan ik
Krížovkársky slovník:
pã ã ã ã ã ã ã ã ã,
r ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
�� �� ik,
stanoven poplatok,
geofágia,
papagã ã ã ã ã jã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
moment�� ��,
aã â,
preã ã ã ã ã,
let������ �� �� ������ �� �� �� ������ �� ��,
pr cium,
ä a,
projektã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vna geometria,
uvoľňovanie
Nárečový slovník:
fuj,
portvi�� ��,
šivá,
karmonadľa,
dã,
bado ok,
����ufak,
por d,
ã â aã â a,
ru ac e,
verbi me,
ratu,
kami�� ��,
me kac,
kho��
Lekársky slovník:
osteofibróza,
w23,
akostnã ã vã ã no,
gastrinum,
vestibula,
e31,
melanotrophinum,
å,
å etrenie,
n��,
st ã æ ã â,
mon,
hypomazia,
pulmonectomia,
la
Technický slovník:
sorting,
nå,
ló,
bandwidth,
šúše,
oblong,
z������,
m,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã,
match,
e�� e,
gs,
configuratio,
�� e�� ��,
sä s
Ekonomický slovník:
edp,
oto,
cpa,
pkå,
gyp,
tlaã ã ã ã,
kmeãƒâ,
v�� ��,
lpp,
miš,
be,
rm,
bakã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tlt
Slovník skratiek:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
r46,
ã apa,
��umi,
letã,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
sã s,
str��,
ssm,
vã æ ã h,
�� apo,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
asfalec,
tok�� ����,
siláž