- mátožný
- možné je to pre mňa
- len tak málo, ako je to možné
- kým je to možné
-
mýto za tovar vykladaný na nábreží
- cayagium
-
to, čo sa stane vymáhateľným
- choate
- za to, že nám dávate (ďakujeme Vám za to, ..)
- byť to ním zlé (neisté)
- byť to s ním zlé (neisté)
- išlo to s ním dolu kopcom
- je to s ním zlé (neisté)
- jeho názor (to čo chce niečím povedať)
- zachovať sa má to, čo je užitočné na začiatku
- mám na to náladu
- nemám na to náladu
- mám na to svoj názor
- môžeme robiť len to, čo nám dovoľuje zákon
- to má značný význam
- vzalo nám to (trvalo nám to)
- Trvalo nám to
- bol to môj nápad
- zoberie nám to
- bude nám to trvať ( x hodín)
- visí to nad ním ako Damoklov meč
- motor s nízkym točivým momentom
- uľahčiť nám to
- schopnosť viesť útočnú bojovú činnosť s použitím chemických zbraní
- sebevražedný útočník s autom naplneným výbušninami
- to nám nebude hrať
- to nám ešte chýbalo
- ide nám to dobre
- je to s ním beznádejné
-
motor s vysokým točivým momentom pri nízkych otáčkach
- low-speed high-torque engine (LSHT engine)
- LSHT engine (low-speed high-torque engine)
Krátky slovník slovenského jazyka:
oã ã ividnã ã o,
nahrã vka,
praã ina,
konãƒâ ãƒâ r,
stlaã æ ã,
verã æ ã ã æ ã ã æ ã ova,
pochutnaã ã ã,
smerovaã ã ã ã ã ã,
ã nã ch,
komunita,
žiarlivý,
uãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ en,
doprovod,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zdaå
Synonymický slovník slovenčiny:
pozdvihnut,
tichã æ ã,
povystrihovať,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zrã taå,
poklad,
vynã â lez,
kriš,
zlomenã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zã æ ã ã æ ã ã æ ã zaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
linkovaãƒâ,
nasledovnik,
opierať,
å ibeå,
prekonáva
Pravidlá slovenského pravopisu:
koreãƒâ ãƒâ,
dravoså,
trukturalizmus,
aå ä a,
rozhorieã æ ã sa,
mäkušký,
cigã nã a,
prístroj,
z budliv,
vypã ã ã t,
drevenã,
osobitnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zliezå,
reã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ucelenã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
daãƒâ,
ambo,
žak,
kádí,
mé d,
hybrid,
fã lia,
decidovat,
hypotenzã æ ã vum,
neurã æ ã ã ã itã æ ã ã ã,
ifra,
kritickã,
vazot,
stagiona,
empy m
Nárečový slovník:
laã ã,
zajaã ã ren,
ludzi,
naãƒâ,
telegrafštangľa,
heriv,
pariť,
p aåˆka,
kíbel,
šukac,
dokã ã ã,
koflÃk,
anďel,
déns,
bešňa še
Lekársky slovník:
ischã â mia,
balantidiosis,
dokã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
dispersitas,
fibrinoid,
evo,
humorã â lny,
ganglioneuroblastoma,
colporrhagia,
iatroch,
neurulatio,
o75,
temporálny,
autorãƒæ ã â ãƒæ ã â diografia,
autotransplantãƒâ t
Technický slovník:
b,
rig,
čár,
l,
large,
ňad,
pos,
pã æ ã ã æ ã r,
z,
ač,
ad,
fáč,
ini,
reã,
ã ã ã ã mã ã ã ã
Ekonomický slovník:
huã,
vyv,
ocp,
ass,
ã â tep,
tkc,
asvå,
draã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
frs,
alp,
mmn,
cfce,
kmeãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒ,
psãƒâ ãƒâ,
ltv