-
záťaž na hriadeľ
die - Achsfahrmasse
-
záťaž na nápravu
die - Achsfahrmasse
-
zásoby na ťažbu
die - Abbauvorräte
-
zákon o opatreniach k zahraničnému zaisteniu zákona na podporu stability a rastu hospodárstva
das - AbsichG = Gesetz über Massnahmen zur außenwirtschaftlichen Absicherung des Gesetzes zur Förderung der Stabilität und des
das - Gesetz über Massnahmen zur außenwirtschaftlichen Absicherung des Gesetzes zur Förderung der Stabilität und des
- na základe pravej a slobodnej vôle
- plochy s podozrením na staré záťaže
- náklady na opravy nepodarkov a záručné práce
- záležať na (čom)
- záležať na niečom, či (...)
- na základe sťažnosti
- narážať na základný materiál
- na prvú výzvu (banková záruka a jej splnenie)
- záležať na sebe
- záležať jednému na druhom
-
zvislé zaťaženie návesovej točnice (zaťaženie prenášané z návesu na točnici ťahača)
der - Aufsatteldruck
- z tohto mračna pršať nebude
- načať z iného súdku
- brzda závislá na zaťažení vozidla
-
jazda na kopec a z kopca
die - Berg- und Talfahrt
-
studňa na závlahu
der - Bewässerungsbrunnen
- zvýšenie dane z piva a vína
-
koža z bizóna
das - Bisonfell
- stanica na vyprazdňovanie zásobníka pri skipovej ťažbe
- záležať na čom
- zúčastniť sa na súťaži
-
nábeh na trojštvrťinovú záťaž
der - Dreiviertellest-Anlauf
-
jednokľúčový systém (jeden kľúč na zamykanie voza, pre zámok riadenia a pre imobilizér)
das - Ein-Schlüssel-System
-
systém jedného kľúča (jeden kľúč na zamykanie vozu, pre zámok riadenia a pre imobilizér)
das - Ein-Schlüssel-System
-
výveva na získanie konečného stupňa vákua
die - Endvakuumpumpe
- dá si na sebe záležať
-
nedá si na sebe záležať
- er ist schlampig
- er läßt sich gehen
- er lässt sich gehen
- dá si na tom veľmi záležať
- nedáva si na sebe záležať
-
závod na ťažbu ropy
das - Erdölbergwerk
-
záloha na fľašu
das - Flaschenpfand
-
zariadenie na signalizáciu z ťažnej klietky
die - Förderkorbsignalanlage
- zeriadenie na signalizovanie z ťažobnej klietky
- zákon o opatreniach na zahraničné zaistenie zákona na podporu stability a rastu hospodárstva
-
zákon na ochranu hospodárskej súťaže
das - Gesetz zum Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs (WiWG)
-
záťaže na zdravie
die - Gesundheitsbelastungen
-
montážna základňa
der - Gleisbauhof
- základ, základňa - na základe (čoho)
-
pamätal naňho vo svojej záveti väčšou peňažnou čiastkou
- hatte ihn in seinem Testament mit einer größeren Geldsumme bedacht
- kráčať z nohy na nohu
- v našom závode dňa
-
guľa z kanóna
die - Kannonenkugel
- záležať na niečom
- autopneumatický vypínač záťaže
-
Konvencia na ochranu ľudských práv a základných slobôd
die - Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
- vonkajšia zóna lúča paliva (miesta slabej koncentrácie paliva)
- zákon na ochranu spotrebiteľa (rak.)
-
závažie na zaťaženie foriem
das - Lasteisen
- na strane záťaže
- záruka na výkony a dodávky
-
zámok volantu so spínačom zapaľovania a spustenia
das - Lenkradschloß mit Zündstartschalter
das - Lenkradschloss mit Zündstartschalter
- zámok volantu so spínačom zapaľovania a spúšťania
-
univerzálna hlavička (na čítanie a zápis)
der - Lese-Schreib-Kopf
-
kanál na čítanie a zápis
der - Leseschreibkanal
- záležať, závisieť na (kom, čom)
-
zákon na ochranu matky a dieťaťa
das - Mutterschutzgesetz
- po jazde na kopec a z kopca
- bez zreteľa na jeho zásluhy
-
pancierový závit (na trubkách a priechodkách)
das - PG (Panzerrohr-Gewinde)
- posun brúsneho kotúča na záber
-
kolo (súťaže na závodnom okruhu)
die - Runde
- zámok ťažného lana (zariadenie na spínanie vozíkov s ťažným lanom)
- dať si záležať na niečom - dáva si na sebe záležať
- trojrozmerné znázornenie priebehu napätia na vinutí pri napäťovom ráze ako funkcia počtu závitov a času
-
zaťaženie na guli závesného zariadenia s pripojeným prívesom
die - Stützlast
- naša záhrada
- Naša správa z
-
prieťažná zóna
die - Verzugsstrecke
- z jedného zvieraťa na druhé
-
prednostné právo na získanie vymeniteľných a prioritných dlhopisov
das - Vorzugsrecht auf den Bezug von Austausch und Vorzugsschuldverschreibungen
- na ťarchu vystavovateľa bankovej záruky
-
zápalná kapsľa (v airbagu alebo napínači pásu)
die - Zündpille
-
zvislé zaťaženie návesovej točnice (zaťaženie prenášané z návesu na točnicu ťahača)
die - Aufliegelast
die - Aufsattellast
-
zákon na ochranu spotrebiteľa
das - Konsumentenschutzgesetz
- KSchG
-
kabína vodiča z plastu
das - Kunststoff-Fahrerhaus
die - Kunststoffkabine
-
pamäť na čítanie a zápis
der - Leseschreibspeicher
der - Schreiblese-Speicher
-
zámková platňa (na sústruhu)
der - Schloßkasten
die - Schloßplatte
der - Schlosskasten
die - Schlossplatte
-
zaťaženie točnice ťahača návesov (zaťaženie prenášané z návesu na točnicu ťahača)
die - Aufliegelast
der - Aufsatteldruck
die - Aufsattellast
-
vypínač záťaže
der - Lasttrenner
der - Leistungstrenner
der - Leistungstrennschalter
-
zámok vypínača
der - Schaltschloss
das - Schloß des Schalters
das - Schloss des Schalters
Krátky slovník slovenského jazyka:
fronta,
opátovať,
chrapkaãƒæ ã â,
termoska,
hor,
odcestovaã ã ã,
chatrnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
scupotaå,
vyostriã,
zã æ ã ã æ ã vrat,
spã ã tã ã,
zakrvã caã,
vedec,
magnézium,
kanálik
Synonymický slovník slovenčiny:
vypasen,
prostã,
naratív,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ arha,
mšs,
ost va,
úmyslenýň,
sniť,
smerovaã æ ã ã æ ã,
paradi,
odbremeniå,
hotoviť,
erárny,
dojãƒâ a,
etericky
Pravidlá slovenského pravopisu:
ovakovaã æ ã,
zasã â ã â,
tenký,
svidník,
improvizovaå,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã udiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
epochãƒâ,
spanikã riå,
potãƒæ ã â ska,
ubezpeã æ ã ovaã æ ã,
mrzutosã ã ã,
spurnosã ã,
vã ã s,
å elest,
vrã ã ã ã ã ã ã ã ã ta
Krížovkársky slovník:
polyg nia,
antifrik nã æ ã povlaky,
rukopis,
ceremoniã æ ã ã ã l,
nã n,
zaãƒæ ã â,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
tã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã za,
zásnuby,
derivát kyseliny,
kuesta,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã re,
torpã æ ã ã ã do,
moka mocca,
tã nã
Nárečový slovník:
tite,
cac,
t鞈,
dumer,
čutka,
arha,
dokã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
s ã ã,
stamaď,
taky pitny kalap,
odejsc,
firhan,
auå tand,
ejsce,
miã oda
Lekársky slovník:
hy,
cavitás,
mollitia,
sigma,
antidiarrhoicus,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
dysembryoplasia,
morphogenesis,
pólytrauma,
idiopatick,
suspekcia,
subtotalis,
seroreactio,
duodenectomia,
koz
Technický slovník:
memo,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
o č,
štb,
unc,
tow,
kaã å ka,
gsm,
sã â ã â,
periferne zariadenie,
m,
coat,
binãƒâ rne vyh adãƒâ vanie bin,
naã â,
ratio