- wenn ich
- wenn ich bitten darf
- wenn ich dann hinter mich schaue
-
wenn ich daran denke, siedet mir das Blut
- keď nato myslím, vrie vo mne krv
- keď nato myslím, otvára sa mi nožík vo vrecku
- wenn ich das recht verstehe, so
- wenn ich dich kriege
- wenn ich dich nie gekannt hätte!
- wenn ich dir raten darf
- Wenn ich es gewusst hätte
- wenn ich es täte
- wenn ich es weiß
- wenn ich es wünsche
- wenn ich es wünschen
- Wenn ich es wüsste
-
wenn ich gehe
- ak idem
- wenn ich Geld habe
- wenn ich Geld hätte
-
wenn ich habe
- keď mám
- Wenn ich hätte
- wenn ich ihm sehe
- wenn ich ihn recht verstanden habe
- wenn ich ihn sah
- wenn ich könnte
-
wenn ich mich
- keď si
- wenn ich mich nicht irre
- wenn ich mich zerreiße
-
wenn ich mir
- ak sa
- wenn ich nach Huse gehe
- wenn ich nur wüßte
- wenn ich Sorgen habe
- wenn ich vorbeikomme, werde ich euch besuchen
- wenn ich wäre
-
wenn ich will
- ak chcem
- wenn ich Zeit hätte
- ich würde wer weiß was geben, wenn
- heute komme ich nicht, wenn, dann spät
Krátky slovník slovenského jazyka:
n dejn,
kartaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
obzeraã ã ã sa,
priateliã sa,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pyr,
manek nka,
sykaã ã ã,
priekupnã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
ã ã ã ã ob,
ã ã ã æ ã lek,
zračiť,
nezábudka,
rozveãƒâ aãƒâ,
archã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
morózny,
Å¡v,
pyšný,
zapredaã æ ã ã ã,
pagaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
schúli,
nadãƒâ ãƒâ ãƒâ enie,
spãƒâ t,
baranã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
dorozumievacã ã ã,
porciovať,
pokolenaãƒâ ãƒâ ky,
pluå,
tenzia,
dãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â m
Pravidlá slovenského pravopisu:
cvakaãƒæ ã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â va,
vyrobiã ã ã ã ã ã,
ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â,
opustený,
odokryã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kniã ka,
bremeno bremãƒâ,
kvãƒâ zi,
pochutnaå,
rinčať,
å å aviå sa,
strednã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sedkaãƒâ,
ohrievaã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
nadradenoså,
kontaminovaãƒâ,
úrať,
travé,
sã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
konkretizãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
sendviã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã v,
idealizmus,
esesã k,
sã ã ã ã k,
rybka,
obligã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
uã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
ã æ ã ã æ ã kor
Nárečový slovník:
mišalovka,
pli,
ã vablik,
rozpoã aty,
gebula,
bravta,
plãƒæ ã â,
krambľa,
labét,
ezgrabni,
ã ã l,
mer,
peľucha,
bakal,
krenkovac å e
Lekársky slovník:
rä,
dorzálny,
l84,
subcutaneus,
multifaktoriálny,
su,
cholecysta,
osteonum,
enteros,
sax,
ophidiophobia,
mesenteriopexis,
cephalalgia,
hec,
vš
Technický slovník:
mpe,
bajt,
škript,
a a,
twain,
sy,
raytracing,
ut,
cept,
strá,
red,
rende,
nat,
palmtop,
út
Ekonomický slovník:
zlg,
ovy,
zaq,
vpg,
sbu,
ecr,
cebp,
pss,
zos,
urz,
vsc,
lavã ã ã ã ã,
auz,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ st,
šmor
Slovník skratiek:
c14,
mjl,
pcw,
e,
klg,
kurã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
predvstupovã ã fondy,
leží,
c34,
tr,
escb,
epf,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ