-
die
Türen
- dvercia
- der Tag der offenen Türen
- zu den Türen
- an den Türen
- niedrige Türen
- Fenster und Türen
- alle Tore und Türen öffnen
- an Türen entlang
- durch die Türen gehen
- diese zwei Türen
- die Identität - klären
-
aus den Türen
- z dverí
- hinter geschlossenen Türen
- der goldener Schlüssel öffnet alle Türen
- mit den Türen werfen
- bei verschlossenen Türen beraten
- hinter verschlossenen Türen beraten
- verklemmte Türen
-
hinter verschlossenen Türen handeln
- jednať za zatvorenými dverami
- rokovať potajme
- tajne jednať
-
er klopfte an alle Türen
- klopal na všetky dvere
- skúšal to všade
- všade hľadal pomoc
-
er fand überall verschlossene Türen
- našiel všade zatvorené dvere
- nikto mu nepomohol
- nikto mu nevyšiel v ústrety
-
vor verschlossenen Türen stehen
- nevedieť si rady
- nevedieť vyriešiť problém
- stáť pred zatvorenými dvermi
-
er stieß überall vor verschlossene Türen
- mal všade zavreté dvere
- nikto mu nepomohol
- nikto mu nevyšiel v ústrety
- všade narazil na neochotu
-
er kam überall vor verschlossene Türen
- narazil všade na zatvorené dvere
- nikto mu nepomohol
- nikto mu nevyšiel v ústrety
- všade narazil na neochotu
-
ihm stehen alle Türen offen
- má všetky dvere dokorán
- má všetky dvere otvorené
- môže ísť, kam chce
- všade ho majú radi
- všade ho radi privítajú
-
das läßt sich hören
- je to prijateľné
- to by šlo
- to je dobrý návrh
- to je niečo
- to je pekné
- to sa dá počúvať
- to sa mi hodí
- to sa mi páči
- to si nechám páčiť
Krátky slovník slovenského jazyka:
pozeraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
svitaã,
revidovaã,
kvitovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã tamperlã ã ã k,
zamãƒâ ã â,
odva,
zachovanosť,
ľahučký ľahulinký ľahunký,
škr,
prenocovaãƒâ ãƒâ,
foto,
sumovaã ã ã ã ã,
hudobný,
zaznieva� � � � �
Synonymický slovník slovenčiny:
ľudí,
ujednotiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
rozvážnosť,
odpoveď,
rozdvoji,
polepiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
separã æ ã ã æ ã,
prž,
opomenúť,
reformovaã ã ã ã,
mrzieã,
tyã ã ã,
obstaraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neopakovate n,
dã ã t
Pravidlá slovenského pravopisu:
zamrkať,
machurinka,
ututlã vaå,
denervovať,
impertinencia,
predstavená,
amputovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
program torka,
vareãƒâ,
postonkávať,
zliaå,
vášen,
t zovitos,
sysel,
rozã s
Krížovkársky slovník:
vae,
linã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â lium,
parapl gia,
xã nia,
ch v,
kur cia,
nezmyselnos,
ãƒâ ã â oltãƒæ ã â s,
trombikul za,
biã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
čin úkon,
o t,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
ã ã ã ã ã ã ob
Nárečový slovník:
gargaľa,
štramák,
fil,
pol vka,
psa,
pristaã ã ã,
imno,
kovadľina,
hvarty,
ukonat,
kac r tajn,
zelé,
chytro,
ľúbiť,
oddac ã ã ã e
Lekársky slovník:
j93,
ptyalín,
pant,
lag,
gas,
fora,
vizus,
bru,
ä v,
kå,
splanchnomalacia,
facilitã cia,
sterilisatio,
xanthogranulom,
koronárne artérie
Technický slovník:
abnormal termination,
question mark,
extended memory manager,
rs 232,
oå,
import,
mes,
triã,
general protection fault,
buš,
t ã,
rad ã,
at bus,
šs,
å ä i