-
nicht aus dem Gleis bringen lassen (sich)
- nedať sa vyviesť z miery
- nedať sa vyviesť z konceptu
- nedať sa vyviesť z rovnováhy
-
nicht aus dem Konzept bringen lassen (sich)
- nedať sa vyviesť z miery
- nedať sa vyviesť z konceptu
- nedať sa vyviesť z rovnováhy
-
nicht aus dem Kurs bringen lassen (sich)
- nedať sa vyviesť z miery
- nedať sa vyviesť z rovnováhy
- nedať sa vyviesť z konceptu
-
nicht aus dem Takt bringen lassen (sich)
- nedať sa vyviesť z rovnováhy
- nedať sa vyviesť z konceptu
- nedať sa vyviesť z miery
-
nicht aus dem Text bringen lassen (sich)
- nedať sa vyviesť z miery
- nedať sa vyviesť z konceptu
- nedať sa vyviesť z rovnováhy
- nicht aus der Schule plaudern
- nicht aus Eisen sein
- nicht aus Holz sein
- nicht aus jemandes Kopf stammen
- nicht aus Zucker sein
- nicht ausbilden könnten
- nicht ausbilden wollen
-
nicht ausdrücklich etwas anderes bestimm ist
- ak nie je vyslovene dohodnuté ináč
- ak sa nedohodlo iné
- ak sa vyslovene nedohodlo iné
- nicht ausdrücklich geregelt
- nicht äußern
- nicht äußert
- die nicht ausfallsichere Betriebsweise
- der nicht ausführbarer Befehl
- nicht ausgebildet
- die nicht ausgegebene Marke
- nicht ausgeglichen
- nicht ausgekaufte
- der nicht ausgelaufener Guß
- nicht ausgenommen
- nicht ausgeschlossen
- nicht ausgeschütteter Gewinn
- nicht ausgewuchtet
- nicht auslagebar
- nicht ausnutzt
- nicht ausreden lassen
- nicht ausreichend
- nicht ausreichten
-
nicht ausschließlich
- nevýhradný
- nevýlučný
- der nicht austauschbarer Datenträger
- nicht austregen (das Kind)
- nicht auszudenken
- die nicht auszuführbare Anweisung
- nicht auszuwechseln
- nicht bauwürdig
- nicht beabsichtigt
- nicht beachten
- nicht beanspruchtes Zeitlimit
- nicht beantworten konnte
- nicht beantworten konnten
- nicht bebaut werden
- nicht bedruckbar
- die nicht bedruckbare Fläche
- nicht beeinflußbar
- nicht beenden
- nicht beendet
- nicht beendete Arbeit
- nicht befahrbar
- die nicht befahrbare Straße
- nicht befestigter Rand
- nicht befriedigt hätte
- nicht begebbar
-
nicht beginnen wird
- nezačne
-
nicht beginnt
- nezačne
- nicht begründet
- die nicht begründete Reklamation
- nicht behebbar
- die nicht behebbare Transaktion
- der nicht behebbarer Fehler
-
nicht bei der Sache sein
- byť mimo
- nicht bei Laune sein
- nicht bei sich sein
- nicht bei Sinnen sein
-
nicht beigestellt
- nedodaný
- nicht beinhaltet hat
- nicht beiträgt
-
nicht bekam
- nedostal
- nicht belastet
-
nicht belegt
- neobsadený
- voľný
- der nicht belegter Speicher
- nicht bemerken
- das nicht benachbartes Zeichen
- nicht benannt worden
- nicht benanntes
- nicht benehmen
- nicht benetzende Flüssigkeit
- nicht benutzen
-
nicht benutzt
- nevyužíva
- nepoužívate
- nicht berechenbar
- nicht bereit
- nicht bergen
- nicht berufstätig
- nicht berühren
Krátky slovník slovenského jazyka:
parkovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
adovať,
vta,
burka,
napajedi,
pre nieva,
epochã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pecialista,
nenadarmo,
individuálny,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ra,
nedospel,
kapitulovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã oã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kontrolovať
Synonymický slovník slovenčiny:
tak,
kolacionovaã æ ã ã æ ã,
činí,
hrknúť,
konkurent,
upachtiã ã ã ã ã,
bzučať,
odmeraný,
dã ã vaã ã,
pokriviã æ ã ã ã,
vytvã æ ã raã ã,
stariga,
dob,
zemnã æ ã,
kriãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
osvit,
šialený,
ruãƒâ ãƒâ ãƒâ ne,
neskonalã,
lexikon,
nã æ ã ã ã m,
jogã ã ã n,
obuã ã ã,
rozkonã ã ã riã ã ã,
chybnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pìsať,
izoglosa,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ haãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
aão,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â
Krížovkársky slovník:
distingvovanãƒâ ãƒâ ãƒâ,
gametangium,
maä,
bulbã,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
konfrontã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
epochãƒâ,
stimulova,
premi,
en en,
materiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
are,
markovať,
diftãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n
Nárečový slovník:
spitovaã ë e,
paholsk richt r,
prikynknuc,
dziã ë a,
kastr,
jas,
a ic,
klaňica,
te a,
pajtáš,
ochabic,
frištuk,
cac,
štikeraj,
šla
Lekársky slovník:
mucilaginosus,
atop,
sepsis,
kyfoskoli za,
utilisatio,
glycolysis,
repositio,
cholecystotomia,
antalgicus,
tubalis,
oscil,
mononeuritis,
hypes,
karbohydrát,
osteoartritída
Technický slovník:
administrã â cia,
toggle key,
v š,
zã ã lohovanie,
ã ã ã ka,
stre,
eq,
antilaser,
flash,
ble,
posítio,
kom,
cancel,
ã ã ã æ ã r,
call by value