- die Lüge
-
Lüge
- lži
-
lüge nicht
- netrep
- die Lüge steht ihm an der Stirn geschrieben
- lugen
- die Lügen
- die Lügen auftischen
- Lügen gestraft
- die Lügen haben kurze Beine
- lügen musst
- lügen Sie nicht
- Lügen strafen
- die Lügen strafen
- lügen wie gedruckt
- lügen wir nicht
- die Lügenbande
- die Lügenbilanz
- die Lügenbilanzen
- lugend
- der Lügendetektor
- der Lügendetektortest
- der Lügenfeldzug
-
das
Lügengespinst
- klbko lží
- pradeno lží
- das Lügengewebe zerreißen
- lügenhaft
- lügenhafte Nachrichten
-
die
Lügenhaftigkeit
- lživosť
- die Lügenpropaganda
- der Lügensender
- die Lügensucht
- der Lügentest
- die Lügenvorwürfen
- eine Lüge die sich gewaschen hat
- grobe Lüge
-
läge er
- ležal by
- läge ich
- läge sie
- die Lüge ist ein Kurzstreckenläufer
- die Milliarden-Lüge
- Sachbezüge Löhne, Gehälter
- die unschuldige Lüge
- die fromme Lüge
- der Lüge beschuldigen
- das Gespinst der Lüge
- das Netz der Lüge
- die gemeine Lüge
- das ist eine faustdicke Lüge
- wissentliche Lüge
- eine Lüge ersinnen
- eine Lüge widerlegen
- handgreifende Lüge
- die faustdicke Lüge
- die dicke Lüge
- das ist eine glatte Lüge
- jedes dritte Wort ist eine Lüge
- löge
-
sag eine Lüge, so hörst du die Wahrheit
- na klamstvo sa odpovedá pravdou
- povedz lož, začuješ pravdu
- war keine Lüge
- faustdicke Lüge
- die haushohe Lüge
- eine offenbare Lüge
- solch eine elende Lüge
- das ist eine offenkundige Lüge
- eine stinkende Lüge
-
eine infame Lüge
- biedna lož
- hanebná lož
- podlá lož
- stupídna lož
- eine dicke Lüge
-
die
stinkende Lüge
- do neba volajúca lož
- hanebná lož
- hanebné klamstvo
- nehorázne klamstvo
- zapáchajúca lož
Krátky slovník slovenského jazyka:
zliepaã ã ã,
ã æ ã rafa,
divák,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã vihom,
spôsobi,
sýti,
odhliadaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ava,
konã tatã cia,
kontaktovať,
l gia,
zadierať,
ã â lenitosã â,
chár,
premietaãƒâ sa
Synonymický slovník slovenčiny:
vychytiã ã ã,
zaprisahaã ã,
brblaã â,
haã æ ã ã ã iã æ ã ã ã,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
novosãƒâ,
klepaã ã,
meã ita,
prepletaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
fotiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nahmataã,
neobvykle,
heã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
me me,
senzibilný
Pravidlá slovenského pravopisu:
byľa,
honelnãƒâ k,
ladmovce,
tekã ã ã ã ã,
prudã ã ã ã ã ã ã ã ã ria,
magaz n,
roztratený,
ovčuľ,
ä arokrã sny,
sexuãƒâ ãƒâ ãƒâ lnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
miloså pã n,
v penka,
nã silnos,
neobmedzenosã â,
pedagogiã ã ã ka
Krížovkársky slovník:
čač,
myå,
có,
tres�,
motã ã ã v,
princã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã p,
galizácia,
koprof g,
procesãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
akå ak,
saã ã,
logat,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
molybdén,
pč
Nárečový slovník:
vieå,
užička,
purkac,
rieštanga,
saå,
vinã â ik,
obaã ã,
brinkinava tuke,
oblačok,
na mojo sumeňe,
å mu,
ã â treka,
laã â na,
oã æ ã,
hoňofka
Lekársky slovník:
microthelia,
rezultovaã æ ã â,
adã â,
misogamia,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tibia,
haemolysinum,
hemiatrophia,
cricothyroid,
familiárny,
dysbiosis,
st,
delécia,
n62,
homogamia
Technický slovník:
ďúra,
šľa,
pã â,
itsm,
caps lock,
ê eåˆ,
ã ã ka,
nú,
pan,
ã æ ã ã æ ã r,
pá,
prã å å,
ru,
v í,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã
Ekonomický slovník:
ã â upa,
mnw,
otc,
minã ã,
imgw,
wbt,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â umi,
zru,
pp,
ã â apa,
dzeň,
smrã æ ã,
pep,
pim,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ro