-
končím
- bei mir ist Sense
- ich ende
- ich höre auf
- ich mache Schluss
- ich schliesse ab
- ich schließe
-
končíme
- abgeblasen
- enden wir
das - Maß ist voll
- končíme s prácou
- pracovný pomer končí uplynutím lehoty
-
zdvih kolesa medzi konštrukčnou polohou a plným rozťažením pružiny
der - Ausfederungsweg
-
zdvih kolesa medzi konštrukčnou polohou a plným roztiahnuním pružiny
der - Ausfederweg
- Zákon o hospodárskych vzťahoch so zahraničím
- bezväzníkový systém strešnej konštrukcie
-
systém konštrukčných jednotiek
das - Baueinheitensystem
-
stavebnicový systém (konštrukcie)
das - Baukastensystem
-
stavebnocový systém (konštrukcie)
das - Baukastensystem
-
modulový konštrukčný systém
das - Baukastensystem
-
zákon o pripustení k burzovným obchodom
das - Börsenzulassungsgesetz
- to je môj koníček
- končí v máji
-
zákon o prehliadke mäsa (veterinárnej)
das - Fleischbeschaugesetz
- zákon o Úrade pre dohľad nad finančným trhom
- konštanta typu reťazca s opakovaním
-
zákon o spoločnosti s r.o. (ručením obmedzeným)
das - Gesetz über di GmbH
das - GmbHG - Gesetz über di GmbH
- zákon boja proti pohlavným chorobám
-
kód s konštantným pomerom núl a jednotiek
der - gleichgewichtiger Kode
-
klenbová priehrada s konštantným stredovým uhlom
die - Gleichwinkelbogenmauer
-
blokový konštrukčný systém
die - Großblockbauweise
-
panelový konštrukčný systém
die - Großblockbauweise
-
konám
- ich tue
- konám len svoju povinnosť
- sústruženie kužeľov vysunutím koníka naprieč
-
čerpadlo s konštantným prietokom
die - Konstantförderpumpe
-
pohon s konštantným momentom
der - Konstantmomentantrieb
-
krivka s konštantným spádom
die - Kurve konstanter Neigung
-
pozdĺžny konštrukčný systém
die - Längswandbauweise
- môj koníček
-
zmiešaný konštrukčný systém
die - Mischbauweise
-
kombinovaný konštrukčný systém
die - Mischbauweise
- zahájiť valnú hromadu konštatovaním
-
montovaný konštrukčný systém
die - Montagebauweise
- paneloblokový konštrukčný systém
- čerpadlo s konštantným dodávaním
-
priečny konštrukčný systém
die - Querwandbauweise
-
prepruženie kolesa (zdvih pružiny medzi konštrukčnou polohou a plným prepružením)
die - Radausfederung
-
končiar s večným snehom
der - Schneeberg
- má drahé koníčky
-
skeletový konštrukčný systém
die - Skelettbauweise
-
skeletovo-panelový konštrukčný systém
die - Skelettplattenbauweise
- termoanemometer s konštantným napätím
- oceľový rám zváranej konštrukcie
-
ožarovanie konštantným poľom a uhlom ožarovania
die - Stehfeldbestrahlung
-
výkon trestu odňatím slobody
der - Strafvollzug
- termoanemometer s konštantným prúdom
-
konštrukčný systém zo zvislých prvkov (prefabrikovaných)
die - Stützenbauweise
- s konštantným titrom
- skreslenie vyvolané niekoľkonásobným prenosom
- termoanemometer s konštantným odporom
- pozičný zápis s konštantným základom
-
škatuľový konštrukčný systém
die - Zellenbauweise
-
konštrukčný systém
das - Aufbausystem
die - Montagebauweise
-
stavebnicový konštrukčný systém
die - Baukastenbauweise
das - Baukastensystem
- konám svoju povinnosť
-
každý má svojho koníčka
- jedem Tierchen sein Pläsierchen
- jeder hat sein Steckenpferd
- jedes Tierchen hat sein Pläsierchen
-
sústruženie kužeľov vyosením koníka
das - Kegeldrehen durch Reitstockverstellung
das - Kegeligdrehen durch Querverstellung des Reitstocks
das - Konischdrehen durch Querverstellen des Reitstocks
Krátky slovník slovenského jazyka:
rotovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
zviechaã ã sa,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã,
elegantnosã æ ã,
zaťko,
dlhodobã æ ã ã ã,
zatuchlina,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ elikade,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
jaternica jadernica,
il��zia,
odievaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
pisárka,
muä enica,
rozvláčať
Synonymický slovník slovenčiny:
cecky,
vystaã æ ã,
rovinat,
draã ã ã ã ã,
penazenka,
roniã ã ã,
puã æ ã ista,
nenavidieť,
vok,
bagrovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
umbier,
okiepit,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â mi,
premeã ã ã ã ã,
fárat
Pravidlá slovenského pravopisu:
poãƒâ ãƒâ atie,
roã tenka,
prednosť,
zvrã æ ã ok,
ozdraviã ã,
vyargumentovaã â,
prenosiã,
prejedaã ã ã sa,
fajčiť,
ãƒæ ã â esaãƒæ ã â,
sitár,
ã ã ã ne,
etablovaãƒæ ã â,
ã ã ã iar,
podrobovaã æ ã sa
Krížovkársky slovník:
koxit da,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã va,
jednanie,
titil cia,
rvú,
nark za,
národnosť,
mútila,
lokã æ ã lny,
prudk,
kankã æ ã ã ã n,
areka,
in��truova��,
táľ,
kardin
Nárečový slovník:
cvä,
cuk,
rizka a,
rizka,
bogarik,
segi�� �� atko,
sypaã â,
poceå eåˆe,
spã â ã â,
tiã æ ã,
ajbrik,
å åˆihovki,
mi�� te tuke te perel,
uat,
bodni��ka
Lekársky slovník:
liché,
spondylolist za,
pares,
steatopygia,
nez,
myelatelia,
si,
totipotentia,
dimidiatus,
sciaticus,
capsula,
re,
maculosus,
dé,
laparot
Technický slovník:
device driver ovlã daä zariadenia,
p,
ãos,
laser printer,
text��ra,
sorting,
beã,
sr,
fill,
na,
fig,
man,
p r,
ãƒâ ãƒâ u,
ã mi