-
Kapitel
- kapitole
-
das
Kapitel
- hlava
- kapitula
- kapitola (2.p.)
- die Kapitel
- das Kapitel Arbeitsspeicher
- das Kapitel Dateien
- das Kapitel Ein-Ausgabe
- das Kapitel Kommunikation
- das Kapitel Konfigurationen
- das Kapitel Listen
- das Kapitel Testhilfe
- das Kapitel Verbindungen
- der Kapitelanfang
- das Kapitelende
- kapitelfest
- das Kapitelhaus
- das Kapitell
-
der
Kapitellaufsatz
- nábežník
- die Kapitelldeckplatte
- der Kapitellhals
- Kapiteln
- der Kapitelname
- die Kapitelnummer
- der Kapiteltext
-
die
Kapitelüberschrift
- nadpis kapitoly
- názov kapitoly
- označenie kapitoly
- záhlavie kapitoly
- kapitelweise
- das nächste Kapitel
-
das
Kap. - Kapitel
- kapitola
- ein Kapitel
- dieses Kapitel ist schon erledigt
- das ist ein Kapitel für sich
- das ist ein trauriges Kapitel
- das ist ein dunkles Kapitel
- das ist ein dunkles Kapitel unserer Geschichte
- drittes Kapitel
- dieses Kapitel haben wir schon erledigt
- in vier Kapitel
- das Schlußkapitel
- unabhängiges Kapitel
- in Kapitel einteilen
- das gehört in ein anderes Kapitel
- das ist ein anderes Kapitel
- das ist ein ganz anderes Kapitel
-
damit begann ein neues Kapitel seines Lebens
- tým sa začala celkom nová kapitola jeho života
- tým začalo nové obdobie jeho života
-
um auf ein anderes Kapitel zu kommen
- aby sme otočili list
- aby sme prešli na iné veci
- aby sme túto kapitolu už ukončili
- obrátiť list
- prejsť na inú kapitolu
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã purt,
predoã æ ã lã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ kavka,
nešaľ,
lex,
stolovat,
zaãƒâ arovaãƒâ,
div nik,
ä erpaå,
lahnúť,
r tm tm tm tm tm tm tm tm tm tm tm tm tm tm tm tm tm,
plã ka,
trestn,
suplikant,
nás
Synonymický slovník slovenčiny:
prã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dohã æ ã n,
vyplãƒâ vaãƒâ,
vyznaå,
kolabovaã,
prosã m,
obieliãƒæ ã â,
topã ã ã ã ã ã,
unavovaå,
rozpísať,
reformovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
adaptova sa,
cingaå,
argumentovaã ã,
bystriã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
srã æ ã aã æ ã,
občan,
rysoví,
za to i,
zvozã æ ã ã ã,
stã ã ã ã ã p,
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vratn,
vyznaä enie,
vohnaã æ ã,
vyplaziť sa,
kľúče,
ã ã ã ã ã mi,
sŕn,
platnosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
uchaã ë a
Krížovkársky slovník:
brizantn,
anestetikum,
ã æ ã tã æ ã dium,
psychotronika,
vest lka,
furioso,
omša,
hemotox n,
duplikovaã ã ã ã ã,
reforma,
fon tor,
aleurit,
matrio,
aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã mah
Nárečový slovník:
otro ina,
basamuna,
fidľikant,
fir,
antragere,
alenka,
zrichtovac ã ã e,
ft,
damlã ã ã ã ã k,
ä haj,
mace,
haľunder,
reã eã ã,
ločuha,
ezermešter
Lekársky slovník:
perinatologia,
lumbosakr lny,
ã as,
dy,
thermae,
gonadotropinum,
ileit da,
subaciditas,
suprapatel,
gonarthrosis,
circinatus,
demo,
cék,
neurotmesis,
hyperaciditas
Technický slovník:
tå ä,
beep,
cont,
ã ã ã ã mã ã ã ã,
vié,
šmé,
mode,
random access priamy pr,
pã ã r,
true,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ã ã ã is,
ã ã ã re,
useã æ ã ã æ ã,
spooler
Ekonomický slovník:
aks,
vše,
vep,
fnil,
zcv,
rod ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rjp,
six,
deň,
ttj,
vtf,
sky,
zmk,
boãƒâ,
ã upa
Slovník skratiek:
t ã â,
zxp,
sbh,
kãƒâ,
ã ã ela,
vbs,
leb,
plr,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ovr,
iev,
psv,
príjmy verejnych financií,
ã edã,
smz