-
das
Heck
- korma
- zadná časť (auta al. lietadla)
- zadná časť (lode)
- zadná časť vozidla
- der Heck
- der Heck-Fahrradträger
-
die
Heckablage
- priestor pod zadným sklom
- odkladacia doska za zadnými sedadlami
- plošina medzi zadnými sedadlami a batožinovým priestorom
-
die
Heckablagen-Bremsleuchte
- brzdová lampa montovaná na zadný odkladací panel (za sedadlami cestujúcich na zadnom okne)
-
der
Heckablagenlautsprecher
- reproduktor montovaný na odkladaciu dosku za zadnými sedadlami
-
das
Heckabschlußblech
- plech zadnej steny (panel steny medzi zadnými sedadlami a priestorom pre batožinu)
- plech uzaťvárajúci zadnú časť
- zadný panel karosérie
-
das
Heckabschlussblech
- plech zadnej steny (panel steny medzi zadnými sedadlami a priestorom pre batožiny)
- plech uzaťvárajúci zadnú časť
- zadný panel karosérie
- plech zadnej steny (panel steny medzi zadnými sedadlami a priestorom pre batožinu)
-
Heckabstand der Anhängerkupplung
- odstup závesného zariadenia
- vzdialenosť závesného zariadenia od zadnej časti vozidla
-
der
Heckanbau
- zadný záves (strojov za traktorom)
- zadný náves (traktora)
-
das
Heckanbaugerät
- závesné kultivačné náradie
- závesné zadné náradie (traktora)
- der Heckanker
- die Heckansicht
- die Heckantenne
-
der
Heckantrieb
- zadný pohon
- motor vzadu
- zadný pohon kolies
- pohon zadnej nápravy (motor vpredu, pohon zadných kolies)
- zadný pohon (motor vpredu, pohon zadných kolies)
- štandardný pohon (motor vpredu, pohon zadných kolies)
- konvenčný pohon (motor vpredu, pohon zadných kolies)
- das Heckantriebs-Aggregat
- das Heckantriebsfahrzeug
- das Heckantriebssystem
- der Heckaufprall
-
die
Heckaufprallprüfung
- skúška zadného nárazu (nárazová skúška na zadnú časť automobilu)
-
der
Heckaufpralltest
- skúška zadného nárazu (nárazová skúška na zadnú časť automobilu)
-
der
Heckaufprallversuch
- skúška zadného nárazu (nárazová skúška na zadnú časť automobilu)
- die Heckaufschleppe
- die Heckauslegung
- der Heckausstieg
- die Heckbalkenplatte
- der Heckbereich
-
das
Heckblech
- plech zadnej steny (panel steny medzi zadnými sedadlami a priestorom pre batožinu)
- plech uzaťvárajúci zadnú časť
- zadný panel karosérie
- der Heckcrash
- der Heckdeckel
- der Heckdeckelgriff
- das Heckdeckelschloß
- das Heckdeckelschloss
- die Heckdüse
-
die
Hecke
- krovie
- húštie
- húština
- liahnutie
- hniezdenie
- živý plot
- der Heckeinstieg
-
hecken
- hniezdiť
- utiahnúť sa
- páriť sa
- liahnuť sa
- der Heckenbau
- die Heckenbraunelle
- der Heckenriß
- die Heckenrose
- die Heckenschere
- der Heckenschütze
- die Heckente
- der Heckenzaum
- der Heckenzaun
- das Heckfahrwerk
- der Heckfender
- das Heckfenster
- der Heckfensterrahmen
- die Heckfensterscheibe
- die Heckflagge
-
die
Heckflosse
- zadné krídelko (ozdobná časť karosérie)
- zadná plutva (kýlová plocha amerických vozov)
- der Heckflügel
- die Heckflügeltür
- die Heckform
- heckig
- das Heckjagen
- die Heckkamera
- die Heckkanzel
-
die
Heckklappe
- zadná kapota
- zadné veko
- výklopná zadná časť (hore zavesená)
- zadné výklopné dvere (hore zavesené)
- piate dvere u karosérie typu hatchback
- výklopná zadná časť u karosérie typu fastback
-
das
Heckklappen-Fahrzeug
- vozidlo s výklopnou zadnou časťou (fastback, hatchback, squareback)
-
der
Heckklappen-Griff
- držadlo výklopných zadných dverí
- držadlo výklopnej zadnej časti
- der Heckklappen-Kontaktschalter
- der Heckklappen-Lautsprecher
-
die
Heckklappen-Limousine
- sedan s karosériou fastback (karoséria s pozvoľne klesajúcou zadnou časťou)
- der Heckklappen-Motor
- das Heckklappen-Schloß
- das Heckklappen-Schloss
-
der
Heckklappen-Wagen
- automobil s výklopnou zadnou časťou (fastback, hatchback, squareback)
- voz s výklopnými zadnými dvermi s oknom
- voz s výklopnou zadnou časťou
- voz s výklopnými piatymi dverami
Krátky slovník slovenského jazyka:
vytrieå,
zatvã ã ã ã ã raã ã ã ã ã,
ukojiã æ ã,
zh va,
krystalovy,
cnieã sa,
pl num,
vydaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
paľ,
zãƒâ poliãƒâ,
zaklopa,
vynoriã ã ã ã ã,
slã ã k,
zaduben,
poãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ne
Synonymický slovník slovenčiny:
vãƒæ ã â skaãƒâ ã â,
kãƒâ,
ocarit,
zamestnaný,
ohmataãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
stã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã p,
zelen,
fazona,
zaučiť,
rieľiť,
cohniã,
zbieraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neoceniteľná,
každý,
predchã dza
Pravidlá slovenského pravopisu:
vagrinka,
otrepanosť,
preãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ahovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hã ã ã ã ã daã ã ã ã ã,
šimonovčan,
plã ã ã taã ã ã,
haãƒæ ã â,
druhoroã iak,
promenã æ ã dny,
mã ã ã lokrvnosã ã ã,
obvykly,
vstrebať,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ oraz,
medicã â nsky,
cieã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
mortifikã æ ã ã ã cia,
sumã æ ã ã ã r,
degustã tor,
fungovaã ã ã ã ã,
ľíšťatá,
upustenie,
buzerovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
apelovaãƒâ ãƒâ,
teratogenã æ ã ã ã ã æ ã ã ã za,
v nã deji,
centrifugã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â lny,
m zick,
pseudotuberkul za,
ciãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã est
Nárečový slovník:
rajb,
abzac,
kriãƒæ ã ic,
avarguvat,
omastek,
palác,
ajnštrich,
zuballo,
nudrpl,
b u,
ã ivy,
ito,
prvý,
zaj c,
pajstruna
Lekársky slovník:
depotný,
lezi,
neuropapillitis,
b97,
granulum,
frustný,
basál,
ubikvitã æ ã ã æ ã rny,
classificatio,
cultivatus,
tap,
ophthalmovascularis,
serum,
sphygmologia,
ã sc
Technický slovník:
while,
voltage,
versio,
eåˆe,
forward,
sã s,
suť,
load,
parã,
packa,
fac,
rã æ ã s,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
applet,
rad č
Ekonomický slovník:
smh,
xap,
fce,
krw,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
sii,
šmec,
šr,
čssr,
rey,
pád,
spm,
zah,
mrg,
odt