-
das
Gewissen
- svedomie
- gewissen
- gewissen Mass von
- gewissenhaft
- die Gewissenhaftigkeit
- der Gewissenkonflikt
- gewissenlos
- die Gewissenlosigkeit
-
gewissenmaßen
- akosi
- akousi mierou
- istou mierou
-
die
Gewissensangst
- obava
- der Gewissensbiss
- die Gewissensbisse
- die Gewissensehe
- die Gewissensfrage
- die Gewissensfreiheit
- gewissenshalber
- die Gewissenssache
- der Gewissenswurm
- der Gewissenszwang
- appellieren an das Gewissen
- bis zu einem gewissen Grade
- sich etwas aufs Gewissen laden
- wie das schlecht Gewissen sein
- reines Gewissen
- gutes Gewissen
- zu einem gewissen Grad
- nach Recht und Gewissen handeln
- zu einer gewissen
- endlich regt sich sein Gewissen
- er hat ein reines Gewissen
- auf Gewissen (j-n haben)
- etw., (j-n auf dem Gewissen haben)
- ein reines Gewissen haben
- ein schlechtes Gewissen haben
- etw. auf dem Gewissen haben
- etw., jn. auf dem Gewissen haben
- auf Ehre und Gewissen
- auf dem Gewissen
- schlechtes Gewissen
- der Umstand - unter gewissen Umständen
- nach bestem Wissen und Gewissen
- etwas mit ruhigem Gewissen sagen
- ins Gewissen (j-m) reden
- etwas mit ruhigem Gewissen tun
- mit gutem Gewissen
- mit bestem Wissen und Gewissen
-
mit Gewissen
- svedomím
-
mit dem Gewissen
- svedomím
- quält dich das böse Gewissen (?)
- quält dich s böse Gewissen?
- den gewissen
- in gewissen Belangen
- an gewissen Tagen
- in einem gewissen Alter
- einen gewissen Ort aufsuchen
- unter gewissen Umständen
- auf dem Gewissen haben
- jemandem ins Gewissen reden
- ins Gewissen sehen
-
ins Gewissen reden
- dohovárať
- hovoriť do duše
- karát
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã tiepka,
mailovací,
gã ni,
honosiã æ ã ã ã sa,
riľ,
otriasã ã ã ã ã ã ã ã ã,
znenie,
trvã æ ã cny,
ukato,
chladiã,
letúň,
kronikã æ ã r,
iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cukriå,
exkurzia
Synonymický slovník slovenčiny:
normatãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
z hlavie,
klipsåˆa,
odfakliã æ ã,
kruå,
fotiå,
klin,
odchlopiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mýša,
vieť,
chlapík,
rozpustiã ã ã,
obdraã ã ã,
popudlivosť,
protichodne
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã asovaã æ ã,
zdôvodňovať,
nebov,
prístavok,
zã val,
nebojazlivosã ã ã ã ã,
stacion,
ochutnávať,
slabn,
primaã æ ã ã æ ã,
pedologickã,
mieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ok,
askãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ za,
otecko,
vpravi sa
Krížovkársky slovník:
autorotãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ideã ã ã ã ã ã,
e a,
rezignãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
proskynã zia,
apokalyptik,
hurtovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã at,
encyklopã ã ã ã ã ã ã ã ã dia,
ã kandalizovaã,
l ãƒâ,
king,
poň,
plat,
vym anie
Nárečový slovník:
jakoã ka,
be ka,
vicic,
dý,
kabat,
partija,
hla,
ľala,
bije še,
kuchen,
ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ,
kuåˆica,
eocharna,
kakaš,
čternac
Lekársky slovník:
mesothelialis,
chondrometaplasia,
humer,
peň,
saliv cia,
sacrocoxitis,
fyziologick,
gyratus,
het,
sensorium,
caecoptosis,
psychosocialis,
unicornis,
commode,
andechser hirtenkäse
Technický slovník:
s rank,
ã ra,
d a,
cal,
bitronics,
cb radio,
hot line,
ik,
whole,
dvi,
impact printer,
šči,
tetra,
tã â,
driver
Slovník skratiek:
å ina,
cva,
tepã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
c83,
šátor,
rad ä,
y00,
ã ã p,
čsk,
tsp,
hot,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jor,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rsd