-
die
Fäule
- hniloba
- zhnilosť
- sneť
- zotletosť
- spráchnivenosť
- zahnívanie
- zatletosť
- faule Ausreden
- faule Geschäfte
- die faule Haut
- faule Sache
-
faule Schuld
- zlý dlh
-
faule Wetter
- mdlé vetry (so zníženým obsahom kyslíka, avšak ešte dýchateľné)
- slabé vetry
- die Faulecke
-
das
Faulen
- hnitie
- vyhnívanie
-
faulen
- tlieť
- práchnivieť
- bútľavieť
- hniť
- kaziť sa
- rozložiť sa (podliehať rozkladu)
- der faulen Schelm im Rücken haben
- faulende
- faulenzen
-
faulenzende
- lenošiaci
- povaľujúci sa
- zaháľajúci
- der Faulenzer
- das Faulenzerdasein
- die Faulenzerei
- faulenzerisch
- das Faulenzerleben
- faulenzt
- fauler
- der fauler Bauch
- fauler Gang
- die Fauler Heinrich- Antenne
-
der
fauler Kerl
- lenivý chlap
- ulievak
- lenivec
- der fauler Knochen
- fauler Kredit
- fauler Kunde
-
der
fauler Peter
- lenivec
- povaľač
- darebák
- naničhodník
-
der
fauler Sack
- lenivec
- lenivý chlap
- ulievak
- fauler Schuldne
- fauler Schuldner
- fauler Witz
- fauler Zauber
-
der
fauler Zauber
- humbuk
- fauler Zehn
- die Fauler-Heinrich- Antenne
- das faules Luder
- faules Obst
- das faules Stück
- die Weißfäule
- die Fußfäule
- die Klemmwelle für Säule
- die Füllkörpersäule
- die Führungssäule
- die Naßfäule
Krátky slovník slovenského jazyka:
explodovaã â,
dlhã ã ã ã,
lyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
schizofrenička,
poetickã,
impotentnoså,
napariãƒâ ãƒâ,
kvargľa,
å trukturalistka,
ä et,
ľk,
rekordér,
lokalne,
zotmieã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã sa,
avizovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
povzbudzuj,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
privandrovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
obligã æ ã cia,
oã æ ã u,
slabé,
zhodiã ã ã,
dolovaã â,
bezpredmetný,
tepã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã evediaci,
he,
zakapaã æ ã,
odradiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
å å ã p
Pravidlá slovenského pravopisu:
farnã,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ustanoviť,
laã ã ã ã ã ka,
desaã roã ie,
zachlopiãƒâ,
exponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
priputnaã ã ã ã ã,
potlaã ã ã ã ã ã,
spoluã ã,
vykúriť,
umiestã ã ã ã ã ã ovaã ã ã,
snaã æ ã ã ã,
importovaå,
vítací
Krížovkársky slovník:
blã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pyromã nia,
diskriminã ã ã cia,
kandahãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
ã up ã up,
viaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
deformácia,
eburne,
kaã æ ã ã ã,
liliputã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
výš,
ã ã ã a,
as,
fenomãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
demokratizã cia
Nárečový slovník:
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
cak,
kocure vajca,
kobrik,
pakuj e,
plã æ ã ã ã,
part,
umny,
smirdac še,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã veto,
kã ã ã ã,
fro,
ä e,
šéf šéf,
garadiče
Lekársky slovník:
galactopoeticus,
thoracotomia,
hyperpat,
bronchodilatator,
periost e alis,
vasomotoricus,
labyrintit,
ototomia,
zaã æ ã,
vy etrenie choriov ch klkov,
opticopupillaris,
tusig nny,
macroanalysis,
prof zny,
echinococcosis
Technický slovník:
kaãƒâ ka,
e e,
hearing,
interm,
patching,
sã æ ã ã æ ã s,
prišť,
bitma,
å ä i,
ou,
att,
impressions imp,
sp,
sit,
siebel
Ekonomický slovník:
takãƒâ,
aen,
zrm,
čata,
štafáž,
zou,
kuc,
å trukturã lne fondy,
ã au,
šantáž,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã ã æ ã ã ã æ ã ã useã æ ã ã ã æ ã ã ã æ ã ã ã æ ã ã ã æ ã ã,
zyy,
tct,
cok