-
die
Verhältnisse
- podmienky
- vzťahy
- predpoklady
- spoločenské pomery
- pomery
-
Verhältnisse
- vzťahov
- die Verhältnisse des Schuldners
- die Verhaltnisse gestatten es nicht
-
Verhältnissen
- vzťahom
- podmienkach
- klägliche Verhältnisse
- dürftige Verhältnisse
- steuerliche Verhältnisse (pl.)
- geologische Verhältnisse
- hydrogeologische Verhältnisse
- klimatische Verhältnisse
- finanziellen Verhältnisse
- finanzielle Verhältnisse (pl.)
- metallurgische Verhältnisse
- für deutsche Verhältnisse
- über ihre Verhältnisse
- unhaltbare Verhältnisse (pl.)
- ungesunde Verhältnisse
- normale Verhältnisse
-
über Verhältnisse
- o vzťahu
- persönliche Verhältnisse
- die Gesundung der Verhältnisse
- unter dem Druck der Verhältnisse
- politische Verhältnisse
-
der Verhältnisse
- pomerov
- arbeitsrechtliche Verhältnisse
- wechselnde Verhältnisse
- räumliche Verhältnisse
- das Leerlauf-Kurzschlußverhältnisse
- gute Verhältnisse
- soziale Verhältnisse
- beschränkte Verhältnisse
- bedrückende Verhältnisse
- drückende Verhältnisse
- die Gestaltung der Verhältnisse
- die Beteiligten der zivilrechtlichen Verhältnisse
- die Regelung der Verhältnisse des Kindes
- die Regelung der Verhältnisse (Familienrecht)
- geordnete wirtschaftliche Verhältnisse (pl.)
- geordnete Verhältnisse (pl.)
- die Regelung - vermögensrechtliche Regelung der Verhältnisse
- sich in die neuen Verhältnisse hineinfinden
- über seine Verhältnisse leben
- Veränderung der Verhältnisse
- die Bereinigung der Verhältnisse
- eingeschränkte Verhältnisse
- feudale Verhältnisse zerstören
-
die Verhältnisse
- pomery
- pomery (pl.)
- stabile Verhältnisse
-
wirtschaftliche Verhältnisse
- ekonomické podmienky
- ekonomické pomery
- ekonomické situácie
- die Abflußverhältnisse
Krátky slovník slovenského jazyka:
hasiã ã,
dogmatickosãƒâ,
upadaãƒæ ã â,
zavlã æ ã ã ã dnuã æ ã ã ã,
vybiehaã æ ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â as,
výr,
zvä,
ujn,
jaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã upina,
mã ã ã aã,
v be ok,
generãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
posvátný
Synonymický slovník slovenčiny:
premietnuã ã ã,
ã ã ã ã tã ã ã ã t,
zlumpovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
balãƒæ ã â ãƒæ ã â k,
vodiã â,
ãƒâ lãƒâ ga,
ã æ ã pecifikum,
nespaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
belasieå,
dopravovaå,
senzuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
skã â ã â,
nadsadiå,
rovník,
opriasãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
jaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
miã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
hajaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pľúž,
vã kã ã,
lepiã æ ã ã æ ã,
uhniezdiã ã ã,
behaãƒæ ã â sa,
čia,
sikenica,
objesãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
å pak,
stará,
frflaã ã ã,
fajãƒæ ã â ãƒæ ã â ivo
Krížovkársky slovník:
ketonúria,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
otoskleróza,
milã ã ã ã,
ide,
izogamã ty,
ã æ ã enã æ ã,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã v,
komplexnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
iã â,
fáčovanie,
paté,
prognãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
defektivita,
ã ã ã ã ã os
Nárečový slovník:
šamerlik,
úterí,
angi,
flance,
dz,
naleã niki,
kapesník,
ka ura,
zri,
mesác,
traktar,
dzevä e,
krešne,
kušaňa,
raťafák
Lekársky slovník:
delã cia,
antebrachialis,
gonyocampsia,
axila,
interfã æ ã ã æ ã za,
dna,
cytoskelet,
dolichocolon,
epha,
be,
scy,
nox,
cystolitiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â za,
hysterorrhexis,
bacteriophobia
Technický slovník:
ã ã ã inã ã ã,
mount,
loha,
ã mã,
ram pam,
tým,
trójsky k ň,
ošš,
šme,
zoom,
proxy server,
oå ä,
c,
varč,
kå ä
Ekonomický slovník:
špr,
tã,
drzý,
šandář,
vyw,
silã,
zcs,
ruv,
hdy,
b,
opaã â,
vās,
yyc,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â umi,
tbl
Slovník skratiek:
ã æ ã ã æ ã un,
šns,
t,
eok,
rke,
saãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odš,
n37,
dltm,
pgn,
ã aty,
s12,
krã â ã â ã â,
ã ã i,
ísť