- aus dem Anzug hauen
- er hält den Daumen auf dem Beutel
- er hat den Daumen auf dem Beutel
- er hält den Knopf auf dem Beutel
- er hat den Knopf auf dem Beutel
- bei dem ist Matthäi am letzten
-
bei dem qualmt es
- ten je ale nahnevaný
- ten je napálený
- ten je naštvaný
- ten je rozčúlený
-
aus dem Geleise kommen
- vybočiť z obvyklých koľají
- vykoľajiť
- vykoľajiť sa
- vyviesť z miery
- der aus dem Wege räumen
-
auf dem Raub machen
- bleskovo spraviť
- letmo urobiť
- okamžite realizovať
- tempom urobiť
- veľmi rýchlo spraviť
-
es ist hier wie auf dem Rummel
- hluku je tu ako o púti
- je tu hluk ako na jarmoku
- je tu hluku ako na púti
- je tu revu ako o púti
- kriku je tu ako na jarmoku
-
auf dem Laufenden sein
- byť na bežiacom
- byť o všetkom informovaný
- byť priebežne informovaný
- byť priebežne oboznamovaný
- byť v obraze
- o všetkom mať znalosti
- byť na bežcovi
- o všetkom vedieť
-
aus dem Herzen sprechen
- hovoriť z duše
- hovoriť zo srdca
- reprodukovať niekoho myšlienky
- vravieť niekoho názor
- vravieť od srdca
- vravieť úprimne
-
an dem
- k (3.p.)
- ku (3.p.)
- na (6.p.)
- na ktorej
- na ktorom
- pri ktorom
-
aus dem Vollen schöpfen
- byť dobre fundovaný
- byť pri koryte
- čerpať nie zo svojho
- mať toho veľa
- mať veľa znalostí
- mať všetkého dosť
- mať z čoho brať
- mať zásoby
-
auf dem Seil tanzen
- nevedieť nájsť rovnováhu
- nevedieť sa rozhodnúť
- pohybovať sa na tenkom ľade
- riskovať
- tancovať na lane
- tancovať na tenkom lane
- váhať
- das ist gewiss, wie die Nacht dem Tage folgt
- das müßte mit dem Teufel zugehen
- das muß mit dem Teufel mitgehen
Krátky slovník slovenského jazyka:
domãƒâ ãƒâ cky,
zavãƒâ ranina,
metabolickã,
zamiera,
trpkã ã ã,
expremiã rka,
naãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pã ã ã ã ã smo,
žiary,
smilnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fok lny,
matinã æ ã ã ã,
variabilnosã ã ã ã ã ã,
poberaã æ ã ã æ ã,
manifestovať
Synonymický slovník slovenčiny:
vliezã æ ã ã ã,
zã æ ã ujemã ã,
zlaty,
vãƒæ ã â taãƒæ ã â,
šupla,
mnohostrannosã,
učučkať sa,
dobyvačný,
fosforeskovaãƒâ,
uteã ã ã ã ã iã ã ã ã ã,
myslitelny,
sklepaå,
zodpovedný,
naskytn,
rozã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
limon da,
peãƒâ aãƒâ,
obohraã sa,
ã æ ã ã ã apã æ ã ã ã k,
ofajkovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒâ osvit,
prekontrolovaãƒâ,
ã æ ã araã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tros,
nezrovnalos,
haňka,
fetiãƒâ izmus,
ã æ ã ã æ ã rã æ ã z,
zbrataå,
fingovaã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
palcã â t,
ã ã ã ã ã ã mã ã ã ã ã ã,
paleotyp,
habanã ra,
patrológia,
deformãƒâ cia,
schizotymn,
traumatizovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã afiit,
sankcionovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pentã â n,
havã æ ã ã ã ria,
hã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
goliã ã ã ã ã ã,
okã ã
Nárečový slovník:
tlaã ã,
čunder,
skarä adla,
bembeľ,
ä len,
ã toprcã gel,
a ã ã,
vinicky,
vinä ovac,
na,
óris,
å tokovec,
tol,
zadusiã ã,
ganok
Lekársky slovník:
lyzozómy,
t č,
dyskinéza,
kačka,
diabétes,
darcovstvo spermií,
eutrophicus,
desobliteratio,
hematogénny,
sapo,
fokalny,
ingvina,
paravert,
ž,
antigã n
Technický slovník:
margin,
ščít,
ã mã,
ge,
jo,
hú,
a,
srr,
hard space,
epi,
topológia,
win16,
ä r,
ã ã r,
naã æ ã