-
jedoch
- avšak
- jednako
- ale
- a (odporovacia)
- jedoch nicht
- jedoch nicht mehr als (...)
- jedoch spätestens
- wenden Sie jedoch
- nicht jedoch
- ist nicht jedoch
- gebrauchen Sie jedoch
- es ist nicht jedoch
- erfuhr jedoch
- ist jedoch klar
- es ist jedoch nötig
-
das jedoch
- ktorý
-
der jedoch
- ktorý
- wir müssen jedoch darauf achten
- frühestens jedoch
- er sparte jedoch nicht
- es ist jedoch nicht
- es sei jedoch nicht
-
sich jedoch
- sa avšak
- richten wir jedoch uns
- orientiren wir uns jedoch an
- orientieren wir uns jedoch auf
- richten wir uns jedoch auf
- orientiren wir uns jedoch auf
- er versprach es, ist jedoch nicht gekommen
- fiel der Start jedoch ins Wasser
- ist es jedoch nicht
- war das jedoch nicht der Fall
- orientieren wir uns jedoch an
- macht sich jedoch bemerkbar
- erfordern jedoch
- offenbart sich jedoch
-
die jedoch
- ktorí
- ktorí avšak
- ist jedoch nicht
- reicht es jedoch oft
- war jedoch abwesend
- benötigen jedoch
Krátky slovník slovenského jazyka:
velebnosã æ ã ã ã,
srã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zã æ ã ã ã chvat,
omilostiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
šliapať,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã o,
baz r,
didaktizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
obávať sa,
iritovaã ã ã ã ã ã,
vtipkovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
oblã æ ã ã ã zniã æ ã ã ã,
vlastnãƒæ ã â,
energickosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
hrãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
exogãƒæ ã â nny,
durkaã æ ã,
svã ã ã tyã ã ã ã ã ã a,
omietnuãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vzducholoã,
intervencia,
pokladá,
nastr cha,
laickoså,
and,
ã æ ã taã æ ã,
zdeptaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
myãƒâ,
oã ã ã ã ã ã ã ã ã kiera,
meã ã ã tianstvo
Pravidlá slovenského pravopisu:
zrajtovaã,
pouã ka,
vrcholiãƒæ ã â,
uzrieť,
sugestã ã vnosã ã,
uzu,
stiesnene,
smerãƒæ ã â ãƒæ ã â,
urã ã ã i,
zahã æ ã ã æ ã aã æ ã,
spokojné,
vonka vonkã,
dožiť,
liã ã ã ã ã i,
polrok
Krížovkársky slovník:
makroklã ã ã ma,
dominovaã,
subrogã cia,
ornã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
v elã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
budhistický mních,
akant,
draã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sýť,
refektár refektórium,
pôvod,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã z,
oã â ã âo,
póza
Nárečový slovník:
verboritka,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro,
openky,
cibazol,
tukator,
tát,
garadi i,
acina,
omar,
turoã,
u baše,
ã erebogar,
ukonatý,
zaã putac ã e,
ke e
Lekársky slovník:
despectus,
zaã,
vã æ ã ã æ ã,
defr,
automutilã ã cia,
flacciditas,
cheirospasmus,
thrombopathia,
saccharificatio,
deci,
stã,
confrontatio,
emphysema,
pontinus,
kryokonzerv cia
Technický slovník:
radiä,
plú,
impressions imp,
t t,
ä ata,
kod,
page siz,
xls,
of,
super,
call,
spacebar,
dať,
tdab,
bp