-
der
Brand
- oheň
- požiar
- horúčava
- palivo
- výpal
- vypálenie
- sneť
- gangréna
- žiara
- der Brand - in Brand stecken
- Brand - löschen
- der Brand ist ausgebrochen
- Brand legen
- Brand löschen
- das Brand stiften
-
der
Brand-
- požiarny
- der Brandabschnitt
- der Brandalarm
- die Brandanalyse
- die Brandart
- die Brandausbreitung
- die Brandaussweitung
- die Brandausweitung
- die Brandbarriere
- die Brandbedingung
- die Brandbedrohung
-
die
Brandbekämpfung
- likvidácia požiaru
- zvládanie požiaru
- potieranie požiaru
- der Brandbekämpfungsroboter
- die Brandbelastung
- der Brandbereich
- der Brandbericht
- brandbeständig
- die Brandbinde
- die Brandblase
- die Brandbombe
- die Brandbomben
- der Brandbrief
- die Brandchutzklappe
- der Branddamm
- die Branddauer
- die Branddecke
- der Branddunst
- die Brände
- der Brandeffekt
-
brandeilig
- súrny
- naliehavý
- neodkladný
- die Brandeinwirkungen
- das Brandeisen
- brandeln
-
branden
- biť o breh
- vzdúvať sa
- Brandenburg
- brandenburger
- der Brandenburger Tor
- brandenburgisch
- Brandenburgs
- die Brandentdeckung
- die Brandentstehung
- die Brandentstehungsursache
- die Brandentwicklung
- die Branderkennung
-
Brandes
- požiaru
- žiary
- spáleniska
-
die
Brandfackel
- pochodeň
- die Brandfackeln
-
der
Brandfall
- požiar
- Brandfällen
- das Brandfeld
- brandfest
- die Brandfestigkeit
- die Brandfläche
- die Brandflasche
- der Brandfleck
- die Brandfront
- der Brandfuchs
- die Brandgase
- die Brandgasexplosion
- der Brandgasmelder
- die Brandgasverpuffung
- die Brandgefahr
- brandgefährdet
- die Brandgefährdung
- brandgefährlich
- brandgefährliche Stoffe
- der Brandgeibel
- das Brandgel
-
der
Brandgeruch
- čmud
- zápach ohňa
- das Brandgeschehen
- das Brandgeschoss
- der Brandgiebel
- das Brandgrab
- die Brandgranate
- der Brandguss
- der Brandhahn
- die Brandhandgranate
- die Brandhäufigkeit
- brandheisse
- brandhemmend
Krátky slovník slovenského jazyka:
pekárnička,
ã â or,
svoreã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dôrazne,
dôraz,
p� � � li,
kemping,
velebnosã,
stolička,
pã ã ã k,
suverã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã nne,
vodovzdornosãƒâ,
šantivosť,
la lãƒâ lala,
kachle
Synonymický slovník slovenčiny:
právomoc,
rozchechtaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pozahadzovaã ã,
titul,
bitang,
tã ã toã ã,
um,
klã æ ã sã æ ã,
symptomatické,
bã æ ã ã æ ã ã æ ã bo,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ava,
mãƒâ kuãƒâ ko,
téza,
uã ã ã ã ã liapaã ã ã ã ã,
jojkaã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
kyán,
ã piritistka,
benzã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
podkladaã æ ã ã ã,
zvlniã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odstã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
upachtiã æ ã ã ã sa,
n,
ã ã iernozem,
elac,
kikirikã,
vyhovoriãƒæ ã â sa,
kro,
troã ka,
zaä ervenieå
Krížovkársky slovník:
organogen,
refraktometria,
den,
logaritmovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
imín,
karavã n,
trváca rastlina,
so nos,
olé,
krivkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zl,
zvieratá,
múdra,
pleurit da,
relokãƒâ cia
Nárečový slovník:
karme�e,
sir,
kadzijak,
ah,
koča,
baã ic,
siã â ar,
trulelek,
fuã â,
bacik,
šat,
som,
fud,
tancoš,
dr k
Lekársky slovník:
hypodermis,
sekund,
megacolon,
urethrogramma,
frondosus,
medik,
anovulã cia,
retinov,
kubitã lny,
hyperflexio,
v66,
supinátor,
mucinofibrinosus,
miã ã,
condylus
Technický slovník:
virtuálna realita,
readme,
sampling,
connection,
dpã ã,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
eľeň,
kód,
baud rate,
s,
zna,
dd,
con,
ftp,
róm
Ekonomický slovník:
tzy,
czd,
vpe,
nor,
prr,
dfd,
upv,
pmp,
grd,
scd,
kmeãƒæ ã â,
oki,
iai,
cvd,
hlk
Slovník skratiek:
predvstupov fondy,
v69,
kupã,
mot,
gaå,
bv,
ä at,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cniid,
masã ã,
stý,
zzg,
zoã,
raz,
fã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã