- žiadny
- žiadny konkrétny výsledok
- žiadny osamotený
- žiadny prechod
- žiadny prst
- žiadny z (...)
- žiadny z jeho prenasledovateľov
- žiadny z kandidátov
- žiadny z týchto pánov
- žiadny záujem
- žiadny záznam (v registri trestov)
- žiadny záznam v registri trestov
-
žiadnych
- keinen
- žiadnym spôsobom
-
žiadnymi
- keinen
- žiadnymi atómovými zbraňami
- nepotrebuje žiadny
- nevyžaduje žiadny
- nie je nutný žiadny
- to nemá žiadny zmysel
- to nie je žiadny problém
- to nie ja (žiadny)
-
proti gustu žiadny dišputát
- der eine isst gern Schwartenwurst, der andere grüne Seife
- über Geschmack lässt sich bekanntlich streiten
- der eine ißt gern Schwartenwurst, der andere grüne Seife
- über Geschmack läßt sich bekanntlich streiten
- vec neznesie žiadny odklad
- nemáš k tomu žiadny dôvod
- nemať žiadny zmysel
- ak nevyhovuje žiadny z ponúknutých významov
- nemá žiadny domov
- nie je to žiadny veľký umelec
- nie je to žiadny hrdina
- nie je žiadny dôvod
- to nemá žiadny efekt
- nie je to (žiadny)
- nedáva žiadny zmysel
- to nedává žiadny zmysel
- temer žiadny
- vôbec žiadny
- nie je žiadny
- nemajú žiadny čas
- nemá vôbec žiadny
- tu nepomôže žiadny liek
- nepristúpim na žiadny kompromis
- skoro ešte žiadny
- nemať žiadny nárok
- nebyť žiadny med
- nebyť žiadny zázrak
- nie je žiadny záznam o odsúdení
-
nemať už žiadny nárok
- keinen Anspruch mehr haben
- mehr - keinen Anspruch mehr haben
- nemať vplyv (žiadny)
- nedáva to žiadny zmysel
- ani - ani žiadny
- účinok nebol žiadny
-
skoro žiadny
- beinahe kein
- kaum ein
- kaum noch
- nahezu kein
Krátky slovník slovenského jazyka:
priestupnosť,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
skutoãƒâ ãƒâ ãƒâ nosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
opatrenie,
us na,
orezaã,
vyjsãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nakladacã,
zã å å,
divã ä ka,
vláčnosť,
brodiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
švík,
clivieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obstaraã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
valaã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
mnohostrann��,
spanikovaã ã ã,
uchrãƒâ niãƒâ,
z pis,
opľúvať,
poistnã ã ã,
vycviã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã,
zlievaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sviã ã ã ã,
filc,
zastrieã ã ã,
prã lepok,
piã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bãƒâ v
Pravidlá slovenského pravopisu:
javãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mláť,
å ialenec,
drobiã â,
privã taã,
ovládnuť,
prã zrak,
extrovertný,
konvertovaã æ ã,
n sobne,
justãƒâ ãƒâ cia,
synãƒâ ãƒâ ãƒâ ek,
ded��,
keã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
upevãƒæ ã â ãƒæ ã â ovaãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
so kyseliny,
nefrol,
vaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
únia,
�� �� �� pen�� �� �� t,
čĺn,
n�dor,
dokumentãƒâ rny,
vikať,
norm�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� l,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ tãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
t ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ciã â ã â ã â,
lav�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��
Nárečový slovník:
arkaãƒâ ãƒâ,
go��,
šifoner,
ič,
koma ica,
blen,
udac ã â e na dakoho,
odac ã ã e,
asãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
fuckaã â,
rúško,
idze,
korbáč,
nev,
parapã tna
Lekársky slovník:
hepar,
gonalgia,
ã ã ã ã ã st,
stacionárny,
hernialis,
basal,
tranzit,
chondrohamartoma,
chondrectomia,
cornea,
lacrimabilis,
foe,
natívny,
metabolickã,
turgor
Technický slovník:
device driver ovláda zariadenia,
desãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sieã,
pul,
ž,
anchor,
lanã,
inp,
mp3,
ja,
�� ini,
vy,
tor,
úrať,
mú