-
észlelés
- vnímanie
- észlelés (-t,-ek,-e)
- észlelési állandóság
- észlelési konstancia
- észlelő
-
eszme
- nápad
- eszme (-'t,-'je)
- eszmecsere (-'t,-'je)
-
eszmecsere (-'t,-'je,-'k,-'ket)
- diskusia
- eszmecserét folytat
-
eszmei
- ideový
- ideálny
- myšlienkový
- eszmei érték
- eszmei kár
- eszmei pénz
- eszmei tartalom
- eszmeileg
- eszmék (-et)
- eszmélet (-et,-e,-ek,-eket)
- eszméletén kívül van
- eszméletén van
-
eszméletlen
- bezvedomí
- bezvedomý
- omdletý
- bez vedomia
- eszméletlenség
- eszméletre tér
-
eszmény (-t,-e)
- ideál
-
eszmény kép
- ideál
-
eszmények (-et)
- ideály
-
eszményi
- ideálny
- eszményi gondolkodó
-
eszményien
- ideálne
- eszményít
- eszményít (-e,-ett,-sen)
- eszménykép (-et,-ek,-e)
- eszperantó (-t,-ja)
- eszpresszó (-t,-k,-ja)
- eszpresszógép (-et,-ek,-e)
- eszpresszókávé (-t,-k,-ja)
- észre nem vehető
- észre nem vesz
- észre tér
- észre térít (vkit)
- észrevegyen (vmit)
- észrevehetetlen
- észrevehetetlenül
-
észrevehető
- pozorovateľný
- zbadateľný
- viditeľný
- badateľný
- zrejmý
- észrevehetően
- észrevenne (vmit)
-
észrevesz
- bádať
-
észrevesz (vmit)
- spozorovať
- zbadať niečo
- všimnúť si niečo
- zistiť
-
észrevétel (-t,-e)
- poznámka
- pripomienka
- poznatok
-
észrevételek (-et)
- pripomienky
- poznámky
-
észrevétlen
- nepozorovaný
- nezbadaný
- nepozorovateľný
- nezbadateľný
- nebadaný
- észrevétlenség
- észrevétlenül
- észrevett (vmit)
-
észt
- estónsky
- észt (-et,-je)
- észtek (-et)
-
esztelen
- nerozumný
- nezmyselný
- hlúpy
- bezhlavý
-
esztelenség
- bláznivosť
- nerozum
-
esztelenség (-et,-ek,-e)
- nerozumnosť
- nezmysel
- hlúposť
-
esztelenül
- nerozumne
- nezmyselne
-
esztendő (-t,-je)
- rok
-
esztendők (-et)
- roky
-
észter
- ester
- eszterga (-'t,-'k,-'ja)
-
esztergályos (-t,-a)
- sústružník
- tokár
- esztergályos (-t,-a,-ok,-okat)
- esztergályoz (-ott,-zon, vmit)
Krátky slovník slovenského jazyka:
bárkade,
spopularizovaã ã ã ã ã,
nã ã ã ã ã hon,
poklonkovaã æ ã ã ã,
taã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pribiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
edã â,
lã,
zajatie,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã sc,
zahášať,
tratã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bezostyšný,
stã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã paã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
za ko ova
Synonymický slovník slovenčiny:
poniň,
flirtovat,
ã erstvã,
driã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rumpã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
pripeã â enãƒâ,
vystríhať,
byt na osoh,
opã ã sa,
materã ã ã ina,
rozchechtaã ã ã ã ã ã,
vsietiå,
stlieã æ ã,
uveriã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
vybaviãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozstup,
reputã â cia,
ot zka,
rod ã æ ã,
slu ba,
naã ã ã im,
tse,
prã ã sã ã s,
ubiř,
zdanlivã ã ã ã ã,
lomka,
å trkovåˆa,
skamenenina,
traumatizovaã ã ã,
prestavaå
Krížovkársky slovník:
s ã ã,
mínuska,
kä,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
orã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
skromnos,
ex,
ã oka,
péčko,
motivãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
systã ã ã ã ã ã ã ã ã,
samoä innoså,
moruã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
miã ã ã ã ã ã,
fyloxéra
Nárečový slovník:
žem,
maľinofka,
gaã ky,
bantovac,
kľinka,
ã ã kola,
nã pannã k,
k inka,
hur,
ã ã vicic,
d al mange pal tute,
mo?? ogatou,
ferajn,
nemuch,
iãƒâ p
Lekársky slovník:
hemilaryngectomia,
variolosus,
exoparasitus,
posthetomia,
phakitis,
sanguifaciens,
hid,
spermatocid,
tå,
dysaphia,
subluxácia,
stomatoplastica,
bã za,
endolysinum,
pyelitis