- ing
-
ing (-et,-e)
- košeľa
-
inga (-'t,-'ja)
- kyvadlo
- inga forgalom
-
ingadozás
- kolísanie
- knísanie
- výkyv
- váhanie
- nerozhodnosť
- ingadozási sáv
- ingadozik
-
ingadozik (-ott,-zon)
- kolísať
- knísať sa
- váhať
- byť nerozhodný
-
ingadozó
- kolísavý
- knísavý
- premenlivý
- nestály
- váhavý
- klátivý
- ingadozó vízállás
- ingajárat
-
ingamozgás
- kývanie
- kývavý pohyb
- ingaóra
- ingás
- ingaszerű
- ingaszerű lendület
- ingat
-
ingatag
- labilný
- ingatag (-on)
- ingatlan
- ingatlan (-t,-ok,-a)
- ingatlan javak
- ingatlan vagyon
- ingatlanadó
- ingatlanpiac
- ingatlanügynök
- ingázik (-ott,-zon)
- ingázó
- ingelő
-
inger
- podnet
-
inger (-t,-ek,-e)
- podráždenie
- popud
- ingeranyagok
- ingercsoport
-
ingerel
- dojedať
-
ingerel (-t,-jen, vkit)
- dráždiť
-
ingerfelvevő végkészülék
- receptor
- ingerhullám
- ingerküszöb
- ingerlékeny (-en)
- ingerlékenység
- ingerlés
-
ingerlő (-n/en)
- dráždiaci
- dráždivý
- vzrušujúci
- ingersorozat
- ingerület
- ingerületi góc
- ingerült (-en)
- ingkabát
- ingmell
- ingó
- ingó vagyon
- ingó zálog
-
ingola
- mihuľa
-
ingóság
- movitosť
- ingóság (-ot,-a)
-
ingóvagyon
- movitosť
-
ingovány (-t,-ok,-a)
- trasovisko
- barina
- močarina
- ingoványos
- ingujj (-at,-ak,-a)
- ingujjban
- ingváll
-
ingyen
- zadarmo
- ingyenélő
- ingyenes (-en)
- ingyenjegy
-
ingyenmunka
- robota
- ingyenrészvény
- ingyenrészvények elosztása
- hálóing (-et,-je,-ek,-eket)
- beleizzad az ingébe
Krátky slovník slovenského jazyka:
nebezpeã æ ã nã æ ã,
vodov,
bleduå ko,
drã ã a,
etã â n,
pozitã vnosã,
baã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
gotika,
štvornohý,
zã æ ã tiã æ ã ã æ ã,
bubã k,
strániť,
vaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
povo nos,
pokrvnosã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
schabraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
olíž,
poihraã ã ã,
etablova,
priblížiť,
okradac,
harmonizovaå,
ziapaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
starší,
mravny,
hadaã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ apãƒâ ãƒâ a,
nepatrný,
lapidãƒæ ã â rny
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã alka,
zvã biå,
myã,
túliť,
vyå å,
zaã kvã kaã,
tazka,
uhl,
spã æ ã ã ã saã æ ã ã ã,
nemilosã,
internã,
preukazný,
naniä hodnica,
vzpriečiť,
naliehaå åˆ
Krížovkársky slovník:
neoklasicizmus,
rádioekológia,
fotostimulácia,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã est,
biotyp,
inkoherencia,
prostrednã k,
omša,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
zã æ ã sielka,
rã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã dioterapia,
apercept vny,
prob tny,
k ã â,
a ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
tunka,
drima,
hozntragle,
kár,
jocha,
tari ňa,
ã â tahetky,
å malc,
chľebovka,
kã ã ã,
pľantac še,
feršlog,
vitlo,
uf,
abdaj
Lekársky slovník:
praeclinicus,
c57,
histiocytoma,
glycotaxis,
achol,
schizoaffectivus,
crudelitas,
cuboid,
sympathiconeuritis,
eclampsismus,
ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ,
aortalis,
temporo,
synt za,
heu
Technický slovník:
sli,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
šťáp,
å å aå,
webmaster,
e p,
v í,
dl,
o i,
corner,
interference,
soho,
center,
arc,
path