- som prítomný pri zabití líška na záver honu
- veterinárne vyšetrenie pred zabitím
- sú prítomní pri zabití líška na záver honu
- si prítomný pri zabití líška na záver honu
- sme prítomní pri zabití líška na záver honu
- ste prítomní pri zabití líška na záver honu
- ležať ako zabitý
- byť prítomný pri zabití líška na záver honu
- byť zabitý (7.p.)
- byť zabitý v (3.p.)
- byť zabitý pred (7.p.)
- byť zabitý (vo vojne)
- byť zabitý na
-
zabitý
- chopped
- killed
- manslaughter
- slain
- smit
- počet zabitých
- odvrátenie útoku pred zabitím protivníka
- útočník zabitý v boji
- on bol zabitý
- bol nedávno zabitý
- zvieratá zabité v dobrom zdravotnom stave
- je prítomný pri zabití líška na záver honu
- je prítomná pri zabití líška na záver honu
- je zabitý
- zabitý v akcii
- zabitý (7. p.)
- zabitá zver
- zabitý v (6.p.)
- zabitý v (3.p.)
- zabitý pri železničnej nehode
- zabitý pri železničnej katastrofe
- zabitý pri útokoch
- počty zabitých prasiec
- tých zabitých
- mŕtva váha (zabitého zvieraťa)
- bol som prítomný pri zabití líška na záver honu
- bol prítomný pri zabití líška na záver honu
- bola prítomná pri zabití líška na záver honu
- bolo prítomné pri zabití líška na záver honu
- bol zabitý
- boli ste prítomní pri zabití líška na záver honu
- boli prítomní pri zabití líška na záver honu
- bol si prítomný pri zabití líška na záver honu
- boli sme prítomní pri zabití líška na záver honu
- boli zabití
- zákony o protiprávnom zabití
- mohol si byť (zabitý)
- zabitý v boji
-
byť zabitý
- be killed
- be laid low
Krátky slovník slovenského jazyka:
zahanbiã,
zmestiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
olã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chrapãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ,
dovolã vaã sa,
toä iå,
povodeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uraziã ã ã ã ã,
nímand,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
exponovaã ã ã ã ã,
p�hy,
púhy,
zalomiãƒâ,
priplichti sa
Synonymický slovník slovenčiny:
uspã sobiã,
dovã æ ã era,
noví,
prejav,
chodiå,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ne,
karaå,
somatickãƒâ,
kameã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
deifikova,
deifikovať,
på å,
kolonizã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
rã æ ã paã æ ã,
kreovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zhovor iv,
bezhraničný,
žalostiť,
zastraãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
zapodievaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
rozposlaã æ ã ã æ ã,
previaå,
krãƒâ do,
osádčan,
lumpova,
osobnosã æ ã ã ã,
hydrocentrã æ ã ã ã la,
olizovaã æ ã,
regenerãƒæ ã â cia,
celofã n
Krížovkársky slovník:
kadã â ver,
agile,
furé,
uãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
ä ã st,
recentny,
saturãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
piãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
nuã ã,
b ra,
ã ã ã af,
spoločník,
dižč,
nafúknuť,
pã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
jaã ã urka,
usnúť,
patik,
najľepši,
pukuí,
peterkl,
bál,
gravä ec,
ã ã urc,
ronã oã,
klamka,
å efta,
naphuã,
veäťar,
i anka
Lekársky slovník:
fluid,
syringomyelia,
s72,
esophag,
myt,
perzistova,
leucanaemia,
posterolateralis,
koagulum,
ä revo,
lézi,
kã ã a,
damnatio,
mictio,
s69
Technický slovník:
je,
da,
useã æ ã ã æ ã,
digitál,
ščížar,
mi,
plate,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
keypad,
prístupová doba,
oã â ã âo,
vendor,
dlm,
pm,
tč
Ekonomický slovník:
kh,
txm,
ä,
pem,
ã ierna diera,
prší,
fã æ ã ã æ ã ã æ ã,
apr,
mtr,
bns,
tgu,
odš,
sušíš,
sar,
du
Slovník skratiek:
tiã æ ã ã ã,
tkh,
ã alã ã,
dmg,
zš,
eeč,
uã s,
åˆãoriä,
vkz,
abrevi cia,
pny,
mmn,
ssi,
tr,
ã æ ã ã æ ã pp