- byť vnútri (kľúč v zámku)
- predpínač zámku bezpečnostného pásu
- napínač zámku bezpečnostného pásu
- blokovacia pozícia zámku
- konflikt pri odstránení zámku
- predpínač zámku pásu
-
kľúč zámku dverí
- door key
- západka zámku dverí
- tlačidlo západky zámku
- vložka zámku dverí
- stĺpik zámku dverí
- tlačidlo zaistenia zámku dvier
- kolík západky zámku dverí
- zaistenie zámku dvier
- zaistenie zámku dverí
- ohrievač zámku dverí
- vnútorné tlačidlo zámku dverí
- západka zámku
- plech na upevnenie zámku
- tlačidlo zámku
- uzatvárací plechový panel (časť zámku upevnená na karosérii)
- plech zámku dverí (časť zámku upevnená na karosérii)
- doska zámku dverí (časť zámku upevnená na karosérii)
- uzatváracia doska (časť zámku upevnená na karosérii)
-
bez zámku
- lockless
- zástrčka (zámku alebo dverí)
- zaisťovací kolík dverového zámku (okenného rámu)
- kľúčový štítok zámku
- spínač zámku bezpečnostného pásu
-
čelný plech zámku
- selvage
- jedno západnutie zámku
- priliehajúce nastavenie západky zámku dvier
- pružinová západka zámku
- stĺpik zárubne na strane zámku
- vlys dverového rámu na strane zámku
- časť zámku dvier upevnená na karosérii
- k zámku
- strelka zámku
- strelka (zámku)
- spínač prevodovky v zámku zapaľovania
- tlačidlo zámku bezpečnostného pásu
- vložka zámku (dvier)
- bezpečnostná vložka zámku (dvier)
- tlačidlo zaistenia zámku dverí
- vložka zámku riadenia
-
jazyk zámku bezpečnostného pásu
- buckle latch
- safety belt buckle latch
- seat belt buckle latch
- valcová vložka zámku
-
škára zámku piestového krúžka
- piston ring gap
- piston ring joint
- piston-ring gap
- piston-ring joint
-
vôľa zámku piestového krúžka
- ring end clearance
- ring end play
- ring gap
- ring joint
Krátky slovník slovenského jazyka:
nameraã æ ã ã ã,
montãƒâ r,
tuãƒæ ã â,
žírový,
pobadaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tul�ctvo,
pansláv,
oboznã æ ã ã ã mi,
n tenos,
zadokumentovaã,
tuláctvo,
gnozeológia,
ã ã ã ina,
dohodnut,
�� kat
Synonymický slovník slovenčiny:
pevn,
prã æ ã ã æ ã ã æ ã kri,
uvedomeny,
principiã ã ã ã ã ã lny,
prãƒâ ãƒâ ãƒâ vesok,
brã ã ã ã ã ã zda,
regenerã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
rozpã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã na,
vyvr ti sa,
kontrolovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ždať,
rozospievaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zazdaãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
terã æ ã n,
vyhukovať
Pravidlá slovenského pravopisu:
taktiãƒâ ka,
vz ah,
talaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nazdaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tã ã ã ã ã glik,
v ivk rka,
omlátiť,
krist na,
bohchrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
renomovan,
posedia ky,
celiå,
doã æ ã liapnuã æ ã,
nalievaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prebi sa
Krížovkársky slovník:
lã ã ã ã ã ã ã ã,
bro����a,
akváriová rybka,
na ä,
kremičitan manganatý,
a ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hudobná skladba,
óp,
periodiz��cia,
jeremi da,
datã æ ã ã æ ã ã æ ã v,
sp����,
kon������ tantn������,
z�� �� �� v,
etka
Nárečový slovník:
h��ra,
navnivo��,
dokãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kur�� atko,
huã â a skura,
dokã ã ã ã ã,
starã svat,
sukar,
c�� cha,
kri�� �� ��,
fri��tik,
a í,
o�� �� uchac,
kraček,
kriãƒæ ã ic
Lekársky slovník:
menor��gia,
spondyl za,
hypotrichia,
s90,
titracia,
festinatio,
žiara,
serózny,
å i,
poly,
fyziolog,
páčať,
staphyle,
mononeuritis,
ganglioma
Technický slovník:
kryog�� �� �� �� �� �� nny,
ka�� ka,
pr�� stupov�� doba,
p č,
repository,
virtu�� lna realita,
hä,
en��,
�� in��,
t ��,
����ob,
že,
å ä ã ra,
ad�� �� ��,
t
Ekonomický slovník:
vid,
tnh,
gr����,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kos�� ��,
vbp,
rae,
se,
teh,
zvt,
ä eraå,
css,
kos��,
ovt,
lrp
Slovník skratiek:
w09,
kri�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
kme,
hi��,
tl,
zrv,
egp,
taj,
vbp,
r��,
kme�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
oej,
špz,
nľ,
ve�� �� ��