- zámku
- zámku (zámok-2.pád)
- zámku na heslo (2. p.)
-
pripevniť (napr. zámku)
- anmachen
- vylomiť zámku
- naolejovať zámku
-
padajúca časť zámku
das - Fallschlossteil
-
uzáver zámku bezpečnostného pásu
der - Gurtschloßknopf
- v tomto zámku
-
vnútorné tlačítko zámku dverí
der - Innen-Verriegelungsknopf
-
detská poistka (zámku dverí)
die - Kindersicherung
-
detská poistka (na zámku dverí)
die - Kindersperre
- žiť si ako na zámku
-
vložka zámku do volantu
der - Lenkradschlosszylinder
-
vložka zámku volantu
der - Lenkradschloßzylinder
-
cylindrická vložka zámku
der - Lenkschusszylinder
- vzdušného zámku (2. p.)
- strašidelného zámku
-
plech pre západku zámku
die - Schließplatte
-
časť zámku dverí upevnená na karosérii
die - Schließplatte
-
plech zámku dverí (časť zámku uchytená na karosérii)
das - Schloßblech
-
uzatvárací plechový panel (časť zámku uchytená na karosérii)
das - Schloßblech
-
štít zámku
die - Schloßgrundplatte
-
plášť zámku
der - Schloßmantel
-
budovanie zámku
der - Schlossbau
-
zástanci zámku
die - Schlossbefürworter
-
kovanie zámku
der - Schlossbeschlag
-
majiteľ zámku
der - Schlossbesitzer
-
plech zámku dverí (časť zámku)
das - Schlossblech
-
uztvárací plechový panel (časť zámku uchytená na karosérii)
das - Schlossblech
-
slúžiaci na zámku
der - Schlossdiener
-
blok zámku
das - Schloßsegment
-
západka zámku
die - Schlossfalle
-
pružina zámku
die - Schlossfeder
-
vedenie zámku
die - Schlossführung
-
člen zámku
das - Schlossglied
-
štít na zámku
die - Schlossgrundplatte
-
držiak zámku
der - Schlosshalter
-
karta zámku
die - Schlosskarte
-
koncert na zámku
das - Schlosskonzert
-
prestavba zámku
die - Schlossumstellung
-
predaj zámku
der - Schlossverkauf
-
vstup do zámku
der - Schloßtritt
-
uhol zámku
der - Schloßwinkel
-
valcovitá vložka zámku
der - Schloßzylinder
-
klin zámku (stojky)
der - Schlusskeil
- žijú si ako na zámku
-
blokovacia páka (zámku dverí)
der - Sperrhebel
-
kolík západky zámku dverí
der - Türschließzapfen
-
kľúč zámku dverí
der - Türschlüssel
-
tlačidlo západky zámku
der - Türverschlußknopf
-
tlačidloko západky zámku
der - Türverschlussknopf
- okolo zámku
-
časť zámku na prevesenie
das - Umhängeschloßteil
-
klin zámku ventilu
der - Ventilhalbkegel
- zavrieť na zámku
-
vložka zámku (dverí)
das - Zylinderschloss
- bezpečnostná vložka zámku (dverí)
-
tlačítko zámku bezpečnostného pásu
das - Gurtschloß-Druckknopf
die - Gurtschloßtaste
- do zámku
-
vložka zámku riadenia
der - Lenkschloßzylinder
der - Lenkscsszylinder
-
doska zámku dverí (časť zámku uchytená na karosérii)
- Riegelplatte
die - Sperrplatte
-
uzatváracia doska (časť zámku uchytená na karosérii)
- Riegelplatte
die - Sperrplatte
- vôľa zámku piestneho krúžku
-
vložka do zámku
die - Schloßeinlage
die - Schlosseinlage
-
klinec zámku
der - Schloßnagel
der - Schlossnagel
-
plech na upevnenie zámku
das - Schloßrückblech
das - Schlossrückblech
-
rekonštrukcia zámku
die - Schloss-Rekonstruktion
die - Schlossrekonstruktion
-
skrutka zámku
die - Schloßschraube
die - Schlossschraube
-
správca zámku
der - Schlossverwalter
der - Schlossvogt
-
tiahlo zámku
die - Schlosszugstange
die - Schloßzugstange
-
diaľkové ovládanie zámku dverí
die - Türschloß-Fernbetätigung
die - Türschloss-Fernbetätigung
-
ohrievač zámku dverí
die - Türschloßheizung
die - Türschlossheizung
-
vložka zámku dverí
der - Türschlosszylinder
der - Türschloßzylinder
- adaptácia zámku
-
tlačidlo zámku bezpečnostného pásu
das - Gurtschloss-Druckknopf
der - Gurtschlossknopf
die - Gurtschlosstaste
-
spínač zámku bezpečnostného pásu
der - Gurtschloßschalter
der - Gurtschlossschalter
der - Gurtverschlußschalter
der - Gurtverschlussschalter
-
predpínač zámku bezpečnostného pásu
der - Gurtschlossstraffer
der - Gurtschlossstrammer
der - Gurtschloßstraffer
der - Gurtschloßstrammer
-
napínač zámku bezpečnostného pásu
der - Gurtschlossstraffer
der - Gurtschlossstrammer
der - Gurtschloßstraffer
der - Gurtschloßstrammer
-
jazyk zámku bezpečnostného pásu
die - Gurtschlosszunge
die - Gurtschloßzunge
die - Gurtverschlusszunge
die - Gurtverschlußzunge
-
valcová vložka zámku
der - Schließzylinder
der - Schlosszylinder
die - Zylinderschließwalze
-
stĺpik zámku dverí
der - Türschloßpfosten
die - Türschloßsäule
der - Türschlosspfosten
die - Türschlosssäule
Krátky slovník slovenského jazyka:
horda,
poå as,
márnivý,
zrána,
zameriavačka,
trati,
zriedkavé,
posadnutosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
usã ã ã ã ã dliã ã ã ã ã sa,
kĺš,
hlbočina,
charakterizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zã ã s,
gurãƒæ ã â,
destabilizovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
antonymum,
schovaã,
otvã â raã â sa,
lahostajnost,
periodickosã æ ã,
kadič,
vladca,
poklã så,
opekaã æ ã ã ã,
porã æ ã ã ã taã æ ã ã ã,
nãƒæ ã â vrhy,
vytasiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
n regi n,
prihrmieå,
oškierať
Pravidlá slovenského pravopisu:
gã â ã â,
profilã æ ã ã ã cia,
frfloã,
pridržiavať sa,
zã â ã â ã â pornã â ã â ã â,
pomali,
počítadlo,
neprirodzenã ã ã,
meniareåˆ,
vymã æ ã ã ã cã æ ã ã ã,
striebornã,
maškrtnosť,
inkriminačný,
akvamarínový,
pohľad
Krížovkársky slovník:
nã æ ã v,
intelektuã ã ã ã ã l,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
úbohú,
ingeni zny,
menã,
stupeň,
mecenã ã ã ã ã,
sã ã s,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ arm,
sklerotiz cia,
c ovanie,
frenopl gia,
šošovka,
íver
Nárečový slovník:
icki,
bli ej,
fiškál,
pajta,
odpuščac,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ice,
gaba,
dluba ka,
reã æ ã ã æ ã ã æ ã ovac,
muhengi,
goã,
ã â nicel,
ťulpas,
kompere,
eã ë
Lekársky slovník:
nephrolithos,
temporomandibularis,
dilatácia,
peristaltica,
faecula,
farynge lny,
zaã æ,
respiraã nã ochorenie,
inter,
endogénny,
omentum,
cardiosedativus,
meridianus,
apraxi,
endothelinum
Technický slovník:
smerova,
inkjet printer,
vor,
hať,
ä å ka,
sprã va,
exact,
delã â ã â ã â ã â ã â,
kaä ka,
rs323,
isa,
is vs it,
la,
iso iec 27001,
anc
Slovník skratiek:
ujj,
ogz,
hns,
kyd,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
murã åˆ,
dokã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
uks,
dzeã ã,
dpn,
emps,
dbg,
szt,
priã æ ã,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â