-
a nie
- o nein
- nicht jedoch
- und nicht
- a nie len
- a niečo to aj stojí
-
vymodelovať (podľa niečoho)
- abmodeln
- držať sa niečoho
- pevne sa niečoho držať
- nie tak rozmýšľať
- záležať na niečom, či (...)
- upraviť niečo podľa situácie
- vešať (niekomu niečo na nos)
- otáľať (s niečím)
-
podieľať sa na niečom
der - Anteil haben an etw.
- začať si (niečo)
- nehnuteľnosť nie je zaťažená právami tretích osôb
- ležať na niečom
- ležať (na niečom)
- je ťažké z neho niečo vytiahnuť
- začať s (7.p., niečím)
- začať s niečim
- obťažovať niekoho niečím
- podieľať sa sčasti na niečom
- ležať pri niečom
- sťažovať sa na (niečo)
- sťažovať si na niečo
-
sťažnosť ešte nie je vybavená
die - Berufung ist anhängig
- prichádza ku sťažnostiam na niečo
- až sem a ďalej už nie
- byť v niečom až po krk
- to pre mňa nie je novinka
- nie je to pre mňa žiadna novina
- nie je to pre mňa nič nového
- nie a nie to skončiť
- mať pečať niečoho
- ležať (pred niečím)
- ležať (medzi niečím)
- sňať klobouk pred niečím
- držať oťaže niečoho v rukách
- a práve nie
- domýšľať si niečo
- byť na niečo zaťažený
- už nie je malé dieťa
- už nie je dieťa
- nie je pre mňa záhadou
- nie a nie sa vzchopiť
- poznať podľa niečoho
- nie je to pre mňa jednoduché
- nie je každý deň nedeľa
- nie je každý klas dozretý, čo sa skláňa
- veľa toho na ňom nie je
- nie je to až tak ďaleko
- veľa na tom toho nie je
- povedať niečo stručne a jasne
- vychutnať si niečo až do dna
- niečo požičať
- kúpiť niečo za päť prstov a šiestu dlaň
- držať niečo pevne v rukách
- obrátiť niečo v prach a popol
- niečo zle znášať
- vtlačiť niečomu svoju pečať
- napadá ťa niečo
- držať pevne (v niečom)
- byť za niečo vďačný
- pripúšťať si (niečo)
- znášať niečo ako Jób
-
držať (na niečom)
- haften
- riadiť sa podľa niečoho
- držať se niečoho
-
kto sa po niečom zháňa
der - Hascher
- prepožičať sa k niečomu
- nie som predsa žiadne dieťa
- už nie som dieťa
- narážať na niečo
- nie je ťažké nájsť
- teraz nato nie je vhodná chvíľa
- nie sú naňho ďalšie sťažnosti
- záležať na niečom
-
sčítánie podľa hláv
die - Kopfzählung
-
koža (nie pokožka)
das - Leder
- nie je treba sa oháňať po každom komárovi
- vďačiť niečomu
- zdieľať niečo
- tancovať podľa niečej nôty
- nie a tisíckrát nie
- nie, to je priveľa
- a aby nie (...)
- nie tak veľa
- nie veľa
- nie a
-
člen "nie a"
das - NICHT-UND-Glied
- nie a nikdy
- ťažiť (z niečoho)
- a už vôbec nie
- dať si záležať na niečom - dáva si na sebe záležať
- sťažovať si na (niečo)
- vypožičať si niečo
- pomýšľať na niečo
- tak a nie inak
- bolí ťa ešte niečo
-
štôlňa nie je zavalená
der - Stollen ist offen
-
člen "a nie"
das - UND-NICHT-Glied
- naša situácia nie ja práve ružová
- Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
-
sťažnosť kvôli zanedbaniu (niečoho)
die - Versäumnisbeschwerde
- nerobiť kvôli niečomu veľa hluku
- otáľať s niečím
-
zavážať niečo
- zufahren
- premýšľať o niečom
-
nie je to pre mňa zaujímavé
- das bringt mich nicht in Versuchung
- das ist nur eine geringe Versuchung für mich
-
nič ťa po tom nie je
- das geht dich einen feuchten Dreck an
- das geht dich einen Schmarren an
-
ťažko rozdávať, keď nie je z čoho
- es gibt sich nicht gut, wenn man nichts hat
- man kann einem nackten Mann nicht in die Tasche gehen
- nie a nie
- zamýšľať niečo
Krátky slovník slovenského jazyka:
sabotãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vískať,
združiť,
meďák,
civieť,
opã ã iã,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
priãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
statkã rka,
priznãƒâ vaãƒâ,
fyzik lny,
lex,
traã æ ã ã ã,
v ã ã ã ã ã,
sťažovateľ
Synonymický slovník slovenčiny:
obariãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
proz,
hanblivosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nepriatelsky,
živôtik,
skynožiť,
bežať,
nevieš,
zapáčiť sa,
brať do úvahy,
bez chrbtovej kosti,
schodiã ã ã ã ã ã sa,
slã ã ã ã ã vi,
bazálny,
explodovaã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozumnosã,
liã ã ã n,
hlavã ã ë,
tvã rny,
zosuã æ ã iã æ ã,
ur n,
zjaå,
chvíľa,
vystã æ ã ã æ ã,
farnoså,
prihl ka,
stojacã ã ã ã ã ã ã ã ã,
farbitosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vnã ã ã ã ã ã ã ã ã raã ã ã ã ã ã,
potrebovaˇť
Krížovkársky slovník:
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pyémia,
spisová,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã m,
arogantnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
katolã ä ka,
vágnosť,
bačovanie,
aãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vanã âoã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
nerast,
schematizã cia,
zlomenina,
majestãƒâ ãƒâ ãƒâ t
Nárečový slovník:
cifruva,
ajnšlogiar,
pachota,
ac,
salviš,
ã ã ecko,
anuvat,
hvarec,
celo,
engedovac,
k ra,
huã ã,
ã kã ra,
dzerigac ã e,
papek
Lekársky slovník:
ventosus,
ebriositas,
satelitná dna,
retra,
phacoscleroma,
psy,
simple,
vasoconstrictio,
x27,
bro,
sina,
a,
lakrimácia,
avaskulã ã ã ã rny,
pseudológia
Technický slovník:
eň,
smtp,
čadiť,
myã ã,
deci,
ãot,
rs 232,
able,
runtime error,
roo,
queue,
emm,
armour,
å mi,
separát