-
und nicht
- a nie
- und nicht nur
- und hört nicht gut
- und kam nicht
- und bemüht sich nicht
- und das wird sich nicht ändern
- nicht zum ersten und nicht zum letztenmal
- nicht einmal für Geld und gute Worte
- nicht für Geld und gute Worte
- bis hierher und nicht weiter
- das UND-NICHT-Glied
- das NICHT-UND-Glied
- er ist faul und bemüht sich nicht
- woher nehmen und nicht stehlen
- ja, wenn das Wenn und das Aber nicht wäre
- die Augen haben und nicht sehen
- es hätte nicht viel gefehlt und
- er fürchtet sich vor Tod und Teufel nicht
- er blickt nicht nach rechts und links
- nicht Zeit und Geld scheuen
-
Mein und Dein nicht unterscheiden
- nerozlišovať moje a tvoje
- nerozoznávať moje a tvoje
- nerozlišovať medzi mojím a tvojím
-
Nicht-und
- nie a
- nicht nur den Eltern und Lehrern
- mehr und nicht weniger als
- die Sache ist an und für sich nicht so schlimm
- so und nicht anders
- im Ganzen und gar nicht
- das Gesetz über Miete und Untermiete der nicht zu Wohnzwecken bestimmten Räumlichkeiten
- nicht mehr und nicht weniger
- nicht Kind und Kegel haben
-
nicht wanken und nicht weichen
- nezakolísať
- nezaváhať
- ostať pevný
- ganz und gar nicht
Krátky slovník slovenského jazyka:
nekalé,
okopã æ ã,
luxus,
nachytaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prasiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zapukaã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
inã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã trukcia,
doã æ ã ã ã,
spriaznenã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ava,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ep,
nestranã k,
ubã ã ã ja,
kladný,
dynamické
Synonymický slovník slovenčiny:
heterogã ã ã ã ã ã nne,
kanãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lik,
stotožniť,
monde,
tiecã ã,
poã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
klaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
toporã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hluchã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zachovã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zamrieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odpariãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zã ã ã sobiã ã ã,
nezabudnutelne,
ã â rotovaã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozostavovať,
vypovedaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mäkuško,
tancovačka,
å trbiå,
vyobcovaã ã ã ã ã,
jarka,
ãƒâ majchlovaãƒâ sa,
zotmievaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
opã ã ã ã ã saã ã ã ã ã,
rysovať,
prospeã ã ã nosã ã ã,
nã ã ã stojiã ã ã,
na ã ã ã ã ã,
automatickoså
Krížovkársky slovník:
epirogenã ã ã ã ã ã ã ã ã za,
desubstant vum,
dlhã obdobie,
oraãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vokalizmus,
cykas,
vok,
znaã æ ã,
marã al,
sporožiro,
ã ur,
buksã æ ã ã ã r,
recidã ã ã ã ã va,
proveniencia,
refundã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia
Nárečový slovník:
maã atko,
krumpľe,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tã,
tarh,
sšš,
fagaã â it,
meščanka,
choã â,
utarhnuc,
reã ika,
auã tand,
e eåˆ,
huzdzic,
s
Lekársky slovník:
y95,
prominuj,
gas,
nonverbalis,
spiculum,
meningocerebralis,
prodrom�lny,
precipitácia,
scalenotomia,
ebrieta,
cura,
hypotensia,
bastard,
syn,
kón