- entre
- entre bastidores
- entre bobos anda el juego
- entre bromas y veras
- entre burlas y veras
- entre chanzas y veras
- entre colegas
- entre comillas
- entre cuero y carne
- entre día
- entre dos aguas
-
entre dos luces
- za úsvitu
- za ranného brieždenia
- za súmraku
- v pološere
- entre dos luzce
- entre dos muelas cordales nunca metas tus pulgares
- entre dos muelas molares nunca metas tus pulgares
- entre ellos
- entre gallos y media noche
- entre hora
- entre lobo y can
- entre los dos
-
entre más
- čím viac
- entre no más
-
entre nosotros
- u nás
- medzi nami
-
entre otras casas
- medzi iným
- medziiným
-
entre otras cosas
- medzi iným
- mimo iného
- entre otros
- entre paréntesi
-
entre paréntesis
- v zátvorkách
- v zátvorke
- na okraj
- mimochodom
-
entre que
- zatiaľ
- entre sastres no se pagan hechuras
- entre semana
- entre sí
- entre sol y sombra
-
entre tanto
- medzitým
- entre tanto que
- entre todos la mataron y ella sola se murió
- entre tú y yo
- entre usted
- entre verde y seco
-
entreabierto
- privrieť
- entreabrir
- entreabrir una sonrisa
- entreacto
- entreayudarse
- entrecalle
-
entrecanal
- ulička
- entrecano
- entrecanoso
- entrecavar
- entrecejo
-
entrecerrado
- privretý
- pootvorený
- entrecerrar
- entrechocar
- entrechocarse
-
entreclaro
- polojasný
- svetlý
- polosvetlý
- entrecogedura
-
entrecoger
- uchopiť
- stisnúť
- zaskočiť
- stisknúť
- priviesť do úzkych
- entrecomar
- entrecomillado
- entrecomillar
-
entrecortado
- prerušovaný
- prerývaný
- entrecortadura
- entrecortar
-
entrecot
- roštenka
- entrecruzamiento
- entrecruzamiento del tráfico
-
entrecruzar
- skrížiť
- entrecubierta
- entrecuesto
- entredar la madeja
-
entredecir
- zakázať
- zakazovať
- dať do kliatby
- uvaliť kliatbu
- entredevorarse
- entredicho
- entredoble
Krátky slovník slovenského jazyka:
zachytã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
eventu,
dementovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kolotoč,
nenávratnosť,
starostiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â sa,
balamutiãƒæ ã â,
samostatnos,
formalizmus,
zavã ja,
previã æ ã ã ã,
v鞈,
przniã â,
precitlivenãƒæ ã â,
horãƒæ ã â iãƒæ ã â sa
Synonymický slovník slovenčiny:
kuti,
kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prejedaã â,
ã ã ã ã ã in,
rozvíriť sa,
kozi,
cviã â ã â,
ubíjať,
adorovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyå achovaå,
bohvieaký,
zatajovaã â,
policajt,
rozmno ovac,
emotã æ ã ã ã vnosã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
uã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zaplaviå,
obstarožné,
rozhojdaãƒæ ã â,
prieã ã i,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ija,
zaisã ovacã,
vypr a,
komfortn,
zrovnaãƒâ ãƒâ,
prep na,
zadubený,
zjednoduãƒâ ãƒâ ãƒâ en,
ne ikovn,
braz
Krížovkársky slovník:
sšú,
pair,
jed le,
sã æ ã,
pohyb,
orientácia,
alkán,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â j,
imid,
ãƒâ ã â l,
obã æ ã ã æ ã ã æ ã,
beã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
a ã,
ã ã lik,
archimandrita
Nárečový slovník:
zapščurety,
chviľa,
hägo,
pozdichac,
grajcupa,
ľaľa,
dzivočka,
fogaã,
u vala e,
haňbic,
ke eho,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒ,
upl tkasna,
džady,
šik
Lekársky slovník:
aptus,
trombophlebitis,
kongenitalny,
gonarthritis,
oesophagostenosis,
styloglossus,
úkon,
sai,
memo,
asphycticus,
ani åˆ,
r,
feromón,
hyperalimentatio,
blepharodiastasis
Technický slovník:
ãƒâ v,
nativ,
ut,
roz,
ã useã ã,
ciã ã,
maste,
hä,
zbs,
bit,
color,
trans,
a m,
bin rne vyh ad vanie bin,
ã ã e
Slovník skratiek:
o28,
zpt,
p53,
pev,
hsd,
å m,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â v,
ec,
zlr,
rãƒâ,
swj,
dch,
dltm,
čáve,
lavã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â