Význam slova "súm" v Krátkom slovníku slovenského jazyka

nájdených 27 výsledkov (1 strana)

  • šum -u m. šumenie: š. rieky, stromov, dažďa;
    š. v sále, v rádioprijímači;
    odb. nepravidelné vlnenie vzduchu vnímateľné sluchom; neželateľný, rušivý vplyv: odb. al. publ. informačný š. skreslenie informácie;

  • suma -y súm ž.

    1. množstvo peňazí vyjadrené číselne: zaplatiť požadovanú s-u

    2. kniž. súhrn: s. vedomostí;

  • sumarizovať nedok. i dok. (u)robiť súhrn, zhŕňať, zhrnúť, sumovať: s. kvantitatívne výsledky

  • sumárne prísl.: s. hodnotiť;

  • sumárnosť -i ž.;

  • sumárny príd. súhrnný, celkový: s-e údaje, s. výsledok;

  • sumčí príd.

  • sumec -mca mn. N a A -e m. ryba s mäsitými výrastkami pri ústach, hrča, zool. Silurus;

  • súmerne prísl.: s. riešená fasáda;

  • súmernosť -i ž.: geom. os s-i

  • súmerný príd.

    1. majúci na obidvoch stranách stred. osi rovnaké a rovnako rozložené časti, symetrický: s. ornament;
    geom. s. podľa osi

    2. majúci vyvážene usporiadané časti, súladný, harmonický: s-á postava;
    s-á tvár pravidelná;

  • súmestie -ia s. dve al. viacej geograficky blízkych miest spojených úzkymi hosp., kult. a inými vzťahmi: projekt s-ia Banská Bystrica -Zvolen

  • sumička -y -čiek ž. zdrob. i expr. k 1

  • šumienka -y -nok ž. sladký šumivý prášok na prípravu limonády;

  • šumienkový príd.

  • šumieť -í -ia iba 3. os. nedok.

    1. vydávať rozlič. nejasné zvuky (pripomínajúce hlásku š): hora, víno š-í

    2. ozývať sa takýmito zvukmi: námestie š-í

  • šumivo prísl.

  • šumivý príd.

    1. šumiaci (význ. 1): š. zvuk, vodopád

    2. peniaci sa, penivý: š. prášok, š-é víno;

  • summa summarum [sumasumárum] prísl. (lat.) kniž. úhrnne, celkovo, vcelku, dovedna

  • šumne, šumno prísl.

  • šumný príd. pekný (význ. 1), driečny: š. mládenec, š-á deva;

  • šumotať -ce -cú nedok. expr. šumieť (význ. 1, 2): lipy š-ú

  • sumovať nedok. i dok. kniž. sumarizovať

  • šumový príd.: lingv. š-á spoluhláska

  • súmračný príd.

    1. k súmrak: s-é šero

    2. poet. tmavý, temný: s. deň

  • súmrak -u m. šero na rozhraní dňa a noci, stmievanie, mrkanie: večerný, zimný s.;
    na s-u po západe slnka;

  • sám m. G samého D samému A živ. samého, neživ. sám L samom I samým mn. N živ. sami G, A, L samých D samým I samými, sama ž. G, D, L samej A samu I samou, samo s G, D, L, I ako m. A samo (nespráv. samé) mn. N, A m. neživ., ž. a s. samy (nespráv. samé) G, D, L, I ako m. živ. zám. vymedz.

    1. označ. výlučnú jedinosť, oddelenosť os. al. skupiny; iba jeden, jediný, op. všetci, každý: byť niekde s., stála tam s-a, sme s-i;
    hovor. konečne s-i bez svedkov

    2. osamotený, opustený: žiť s., pracovať s. samučký

    3. bez cudzej pomoci, osobne, samostatne: presvedčiť sa s., prísť na niečo s., poradiť si, urobiť si s.

    4. bez cudzieho zásahu, dobrovoľne, samovoľne: chlapec odpovedal s. od seba, prišlo to akosi s-o

    5. v postavení prívlastku zdôrazňuje pomenovanie os. al. veci (blíži sa význ. čast.), priam, dokonca, aj: je to s. prezident;
    priblížil sa k nej samej;
    názor starý ako s-o ľudstvo

    expr. s. ako prst celkom osamotený

Naposledy hľadané výrazy:

Ekonomický slovník: omáš, pro, eunita, prl, ä sj, pm, dã â, adãƒæ ã â, jtz, dvá, tyr, lgw, zkk, tma, ã ã araã ã
Slovník skratiek: stá, ama, rjh, kotŕ, sww, å ori, mu, ovyã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã, ťzp, kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã, ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â, ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â, useã ã ã ã ã ã, lp, ftr
copyright © Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV