- nevýkonný stroj
-
nevýznamnosť
- accidentalità
- irrilevanza
- levità
-
nevšímavosť
- acedia
- apatia
- assenteismo
-
nevľúdny
- acerrimo
- aggrondato
- amaro
- nevšímavo
- nevšímavý
-
nevľúdna
- asprigna
-
nevôľa
- broncio
- discordia
- dispiacere
-
nevľúdnosť
- bruschezza
- inamabilità
- inclemenza
- upadnúť v nevážnosť
- nevírové pole
-
nevľúdny strážca
- Cerbero
- nevídali!
-
nevädza
- ciano
- fiordaliso
-
nevýhoda
- demerito
- detrimento
- disavvantaggio
- nevítaný
- dostať sa do nevýhody
- nevďačný
- nevďačnosť
-
nevážnosť
- discredito
- disdegno
- disistima
- nevďak
-
prejav nevôle
- dissenso
- už dlho ho nevídam
- nevýbušné rozpracovanie
- nevšedná existencia
-
nevídaný
- fenomenale
- inedito
- nevýrazný
- nevšímať si koho
-
nevýnosný
- improduttivo
- infruttifero
- ingrato
- nevýslovný
- nevýhodnosť
- nevýslovnosť
- chemická nevšímavosť
- nevýraznosť
-
nevážený
- inestimato
- inonorato
- nevýrečný
-
nevďačník
- ingrato
- nevčasný
-
nevšedný
- insolito
-
nevítaný hosť
- intruso
-
nevšímať
- labilità
-
nevýhodná kúpa
- lavativo
- stroj v nevýbušnom prevedení
- nevýbušný elektromotor
- motor s nevýbušného prevedenia
- nevýbušný motor
- žiť v nevôli
- nevýbojný
- nevďačná úloha
- nevábny
- nevýhodný
- nevýznamná vec
- byť nevďačný
- nevýhodne
- nevädnúci
-
nevýrazný sloh
- smorto
- nevšednosť
- v nevýhode
- nevýrobný
- zamračene (nevľúdne)
- nevýbojne
-
nevďačná rola
- tinca
- nevýznamná nula
- nevýbušný
- nevýslovne
- nevýkonný
- nevídali
- nevľúdne prijať
- nevľúdna tvár
- nevšímať si čo
-
nevýznamný
- incolore
- nevšímavý človek
Krátky slovník slovenského jazyka:
hadaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nadurdený,
zmieri,
tenuã ã kã æ ã,
tajnãƒâ ãƒâ,
hydinã æ ã rsky,
usliniå,
vysa,
matúra,
maã ã ã ã inã ã ã ã ria,
pravoťiť sa,
náladovosť,
zakladaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podmienené,
regrutovať
Synonymický slovník slovenčiny:
lepãƒâ iãƒâ,
obzvlášť obzvlášte,
neistý,
kričať,
roztã raå,
ã ã ã oraã,
aktualizovat,
nehomogénny,
moderný,
krajnã æ ã,
pedagogiã æ ã ã ã ka,
nahã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zahnaãƒâ ã â sa,
tã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
piadimužík
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã pecialista,
cicaã,
duchaprítomná,
sã æ ã m,
uko,
expanzívnosť,
neruå enã,
nã æ ã ã ã protivok,
do frasa,
sã ã ã ã ã ka,
exekutãƒâ va,
dohrať,
mumlaå,
preklada,
pokutovať
Krížovkársky slovník:
prokur tor,
naã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
implantát,
hydraulickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nuä,
cirkád,
travãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
poľovanie,
hiã æ ã,
dospievanie,
volonté générale,
makl,
å turm,
pou ka,
žitá
Nárečový slovník:
korka,
kukuričanka,
cimet,
gradi,
obaã ic,
i,
metac å e,
phral,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
kupa,
vicin,
uoke,
vinke,
bramuška,
ach
Lekársky slovník:
furunculosis,
repositio,
šule,
up,
malpositio,
rupt,
j60,
operon,
asteatosis,
cavocavalis,
antipyretikum,
hepar,
vinosus,
f44,
chemoprofylaxia
Technický slovník:
b2b,
pipe,
tôňa,
å or,
guarantee,
ret,
ä in,
full backup,
finish,
ã ã p,
žen,
bakã ã ã ã ã,
rezidentny,
tã æ ã ã æ ã,
ã â enã â