Slovensko-spanielsky slovník - písmeno NE
ne
-
nechať odležať
- hacer reposar
-
nechať odísť s dlhým nosom
- dejar con un palmo de narices
-
nechať okolkov
- dejarse de ceremonias
-
nechať okolkov
- dejarse de rodeos
-
nechať okraje
- margenar
-
nechať padnúť
- tumbar
-
nechať plávať
- mandar a volar
-
nechať pozadu
- llevar detrás
-
nechať prasknúť
- mochar
-
nechať prasknúť
- tumbar
-
nechať prasknúť (na skúške)
- escabechar
-
nechať prejsť
- aprobar
-
nechať prejsť
- dar paso a
-
nechať prepadnúť
- catear
-
nechať prepadnúť
- colear
-
nechať prepadnúť
- colgar
-
nechať prepadnúť
- rajar
-
nechať prepadnúť
- suspender
-
nechať prepadnúť
- dar un suspenso a
-
nechať prepadnúť (hovorovo)
- catear
-
nechať prepadnúť (na skúške)
- escabechar
-
nechať prepadnúť (v škole)
- calabacear
-
nechať prepadnúť pri skúške
- reprobar en el examen
-
nechať previať
- aerear
-
nechať pusu na pokoji
- tener quietas las lenguas
-
nechať pôdu ležať ľadom
- dejar descansar la tierra
-
nechať rečí
- dejarse de cuentos
-
nechať rečí
- quitarse de cuentos
-
nechať ruky na pokoji!
- ¡las manos quedas!
-
nechať ruky na pokoji!
- ¡las manos quietas!
-
nechať rupnúť
- catear
-
nechať rupnúť (hovorovo)
- catear
-
nechať rupnúť (na skúške)
- escabechar
-
nechať sa
- dejarse
-
nechať sa angažovať
- contratarse
-
nechať sa holý
- dejar plantado
-
nechať sa imatrikulovať
- inmatricularse
-
nechať sa maznať
- hacer la marrana
-
nechať sa maznať
- hacer marrana
-
nechať sa najať
- asoldarse
-
nechať sa najať
- contratarse
-
nechať sa napáliť
- estar en jolito
-
nechať sa napáliť
- mamarse el dedo
-
nechať sa napáliť
- quedarse en jolito
-
nechať sa napáliť
- volverse en jolito
-
nechať sa niesť vetrom
- arribar
-
nechať sa obalamutiť kým
- pagarse de palabras de
-
nechať sa obalamútiť (kým)
- pagarse de palabras de
-
nechať sa oblomiť prosbami
- ceder a los ruegos
-
nechať sa obohrať
- torcerse
-
nechať sa podplatiť
- comer maíz
-
nechať sa podplatiť
- morder
-
nechať sa pohnúť k súcitu
- moverse a piedad
-
nechať sa počuť
- volar la mina
-
nechať sa presvedčiť
- ceder a la razón
-
nechať sa presvedčiť
- rendirse a la evidencia
-
nechať sa presvedčiť
- rendirse a la razón
-
nechať sa prosiť
- hacerse de rogar
-
nechať sa uniesť
- dejarse llevar de
-
nechať sa uniesť
- dejarse llevar por
-
nechať sa uniesť
- distraerse
-
nechať sa uniesť
- exaltarse
-
nechať sa viesť (za ohlávku)
- cabestrear
-
nechať sa viesť opratami
- obedecer a las riendas
-
nechať sa zakríknuť
- achicopalarse
-
nechať sa zapísať
- inmatricularse
-
nechať sa zapísať
- inscribirse
-
nechať sa zastrašiť
- intimidarse
-
nechať sa zviesť k
- dejarse llevar
-
nechať sa zviesť srdcom
- dejarse llevar del corazón
-
nechať sebou orať
- hacerse machetear
-
nechať si
- guardar
-
nechať si
- guardarse
-
nechať si
- quedarse
-
nechať si
- reservar
-
nechať si
- quedarse con
-
nechať si nahnať strach
- intimidarse
-
nechať si pre seba
- reservarse
-
nechať si svoj názor
- reservarse su juicio
-
nechať si svoj názor pre seba
- reservar la opinión
-
nechať si ujsť chybu
- dejar pasar una falta
-
nechať si ujsť príležitosť
- malograr la ocasión
-
nechať si vŕtať koleno pre päť korún
- no soltar ni cinco
-
nechať si všetko ľúbiť
- soportarlo todo
-
nechať si všetko ľúbiť
- tener buenas espaldas
-
nechať si zájsť chuť
- quedarse con las ganas
-
nechať skysnúť
- acidificar
-
nechať skysnúť
- agriar
-
nechať skysnúť víno
- acidificar el vino
-
nechať slobodne jednať
- dejar latitud para obrar
-
nechať so sebou vláčiť
- ir a remolque
-
nechať spustnúť
- yermar
-
nechať stopy
- imprentar
-
nechať stranou
- abstraer
-
nechať stranou
- dar lado
-
nechať stranou
- dejar a al margen
-
nechať stranou
- dejar aparte
-
nechať stranou
- dejar entre reglones
-
nechať stranou
- dejar fuera
-
nechať stranou
- echar al lado
-
nechať stranou
- hacer abstracción de
-
nechať stranou
- marginar
-
nechať stranou
- dejar entre renglones
-
nechať stáť
- dejar de lado a
-
nechať stáť
- desacompañar
-
nechať stáť
- plantar
-
nechať stáť
- plantar en la calle
-
nechať stáť
- dar cantonada a
-
nechať stáť
- dejar plantado
-
nechať stáť s dlhým nosom
- dejar a con narices
-
nechať stáť s dlhým nosom
- dejar con tantas narices
-
nechať stáť s otvorenou pusou
- dejar con la boca abierta
-
nechať stáť s otvorenými ústami
- dejar con la boca abierta
-
nechať to byť
- no mover agua
-
nechať to náhode
- echar a cara o cruz
-
nechať toho
- mamarse
-
nechať toho
- dejar una cosa por otra
-
nechať toho
- dejarse de cosas
-
nechať uležať (víno)
- anejar
-
nechať upadnúť do zabudnutia
- enterrar en el olvido