- väčší než
- byť väčší než
-
hlučne vítať
- aclamar
- chrípka sa musí utopiť vo víne
- výstižne
-
máčaný vo víne
- borracho
-
nečistota (v atramente)
- cendales
- tváriť sa (vážne, skromne)
- výrečne
- vďačne
- zločin spáchaný z vášne
- smrteľne vážny
- zbaviť vášne
- zbaviť vône
- stratiť silu (o víne)
- vrhnúť sa bezostyšne do vášní
-
rozpútanie vášne
- desfogue
- nešťastie v hre, šťastie v láske
- výdaje dosahujú viac než 1000 pesiet
- všade len nečinne postáva
- v neďalekej budúcnosti
- ježiť sa (vášne)
-
zmierniť (vášne)
- entibiar
- je to myslené vážne
- to nie je myslené vážne
- byť vážne chorý
- je vážne chorý
- v tých šatách vypadáš smiešne
- výlučne
- zmeny v štúdijnom pláne
-
bez vône
- inodoro
- neúctivý výrok
- ľudia zrejú v nešťastí
-
mliečne výrobky
- lácteos
- všetko sa na ne zosypalo
- dopadajú na ne rany zo všetkých strán
- vážim si ho menej než teba
- vážne zranenie
- vzplanutie vášne
- plameň vášne
- nešťastný v manželstve
- zostať v nečinnosti
- vlny vášne
- lepšie je na slobode zomrieť než v okovách žiť
- smrteľne vážne
- vínečko
- krotiť svoje vášne
- neúradná správa v novinách
-
vône
- oliendo
- mať väčšie právo než
-
vášne
- pasiones
-
patoky (napr. o víne)
- pistraje
- vážne vystupovať
- mať v pláne
-
závan vône
- remalazo
- v teréne
- úspešne si viesť v záležitosti
- brať vážne
- nebrať to vážne
- vypadať vážne
- oznamovací tón (v telefóne)
- mať vážne následky
- premôcť svoje vášne
- je to vážne
- to je vážne
-
slabé vínečko
- vinillo
-
chutnajúci po víne
- vinoso
- žiara (vášne)
- v nečinnosti
- nežiť v zhode
- vážne?
-
nečakaná návšteva
- asalto
- paracaidista
-
múčne výrobky
- farináceo
- pastelería
- nežiadúca vôľa
- tváriť sa vážne
- krotiť (vášne)
- nehovoriť vážne
-
nebrať vážne
- echar a broma
- jugar a risa
- tirar a Lucas a
- tomar a juego
- tomar a broma
- tomar a cachondeo
- tomar a chacota
- tomar a chanza
-
vážne chorý
- enfermo de cuidada
- enfermo de gravedad
- enfermo de peligro
-
vážne nemocný
- enfermo de cuidada
- enfermo de gravedad
- enfermo de peligro
-
výsmešne
- chungón
- con ironía
- con ludibrio
- con mofa
- es son de mofa
- con burla
- con derrisión
- con socarronería
- con sonsonete
-
vážne
- gravamente
- materialmente
- mismo
- con decoro
- de importancia
- de veras
- en efecto
- en realidad
- en serio
Krátky slovník slovenského jazyka:
prechodnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tešiť,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
po iato n,
vykutaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dojesãƒâ,
ohromiã æ ã,
sennã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mrzieť,
poučenie,
tã æ ã ã æ ã toã æ ã ã æ ã,
poãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
milimeter,
propã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
ovlã ã ã ã daã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã asopis,
ã ak,
kosec,
krãƒâ vaãƒâ,
starejã ã,
mag,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ i,
nev mavo,
natiahnuã æ ã ã ã,
vzmáhať,
sykaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
naã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tvaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hadam,
täoä,
plieså si
Pravidlá slovenského pravopisu:
zopakova,
ã rtaã,
emailovaã æ ã,
posunkovaã ã ã,
exoticky,
toãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
so n,
portskãƒâ,
ultramarãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ne,
k ã r,
chichotaãƒâ ã â,
mã ã ã ã ã ã ã ã ik,
hmyzožravec,
húlič
Krížovkársky slovník:
å ibolet,
maleolã rny,
grafã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
nomogen za,
karbid vã pnika,
irizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
totalita,
na ã esã,
melomã nia,
arózia,
molah mullã h,
zdokonalenie,
papalã å,
kladomã æ ã nia,
akumulã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia
Nárečový slovník:
dokã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã chaã,
ňihovki,
krã kopa,
ä abol,
viå a,
boba ky,
andriã æ ã ã ã,
gaã,
haluãƒæ ã â â ãƒâ šã â ky,
dešuefta,
dov u,
ta,
aã a,
komaã ë ica
Lekársky slovník:
endokarditã æ ã da,
sinistra,
lipomatosus,
odontographia,
microfilaria,
vľ,
inoperabiln,
horopter,
escharoicus,
n36,
s66,
zã â rodoã â nã â lã â nia,
šerbeľ,
pachycephalia,
sputum