- vôbec ma to neláka
- vôbec nepoznať
- vôbec nevedieť
-
vôbec nič
- absolutamente nada
- na
- nada de nada
- nadilla
- nihilidad
- maldita la cosa
- ni cosa que lo valga
- ni por este son
- vôbec nič necítiť
- vôbec nič nerobiť
-
vôbec nie
- aún menos
- en absoluto
- menos aún
- nada
- ni bien
- ni en lo más mínimo
- ni muchísimo menos
- ni mucho menos
- nones
- en cosa ni en parte
- vôbec nie je pekný
- vôbec nie!
- vôbec nijako
-
vôbec nikdy
- en jamás de los jamases
- jamás por jamás
- nunca en mi vida
- nunca jamás
- nunca nuca
- por jamás
- vôbec o tom nepochybujte
- vôbec si ho nevšíma
- vôbec si to nemyslím
- vôbec žiadny
- to sa mňa vôbec netýka
- nebrať to vôbec na vedomie
- nie je vôbec k ničomu
- to neni vôbec slušné
- na tom mi vôbec nezáleží
- to je mi vôbec jedno
- to sa sem vôbec nehodí
- to sa nedá vôbec povedať
- nemať vôbec žiadne poňatie o čom
- nestálo ho to vôbec nič
- to vôbec nie je treba
- nie je to vôbec ťažké
- to mi vôbec nie je príjemné
- nebyť vôbec zaujímavý
- on vôbec nie je starý
- nepoznať vôbec nič
- nepozná vôbec nič
- o to sa vôbec nejedná
- nemať vôbec nič spoločného s
- nemať vôbec čas
- nie je vôbec oprávnený
- nevidieť vôbec nič
- nechápať vôbec nič
- ale vôbec nič
- nemám na svete vôbec nikoho
- nestáť vôbec za nič
- a to vôbec nepreháňam
-
a vôbec
- y todo
- nie mne vôbec nezáleží
- Stojí vôbec zato hovoriť o tom?
-
nevie o tom vôbec nič
- no sabe maldita la cosa de todo eso
- no tiene la menor noticia de ello
-
na tom vôbec nezáleží
- no importarta tres pepinos y medio rábano
- no importarta un pito
- no importarta una patata
Krátky slovník slovenského jazyka:
hanbiť sa,
napajedi,
vypã â saã â,
hýriť,
seržantka,
ã ã ã vagrinã ã ã,
húževnatý,
hatiã â,
mentorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
háveď,
glaz,
obzvlášť,
obligátny,
zaevidova,
oľ
Synonymický slovník slovenčiny:
tisícovka,
novorodeã ë a novorodenec novorodeniatko,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ muha,
parodický,
v,
skupinaåˆ,
jaã æ ã ter,
vykãƒâ ãƒâ aãƒâ,
mámiť,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã erif,
lahã ã ã ã ã ã ã ã ã dka,
obzerať sa,
falosne,
tr ã,
vrhaã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
bantovaã ã ã ã ã ã,
kritickã,
genãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vã ã ã ednã ã ã,
spytovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
drã maã,
fantóm,
mestskãƒæ ã â,
mapka,
pic ova,
zasada ka,
bronieť,
baviť,
sfarbovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
neposluã ã ã ã ã ã nã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
cirkus,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã af,
vãƒâ d,
chlor,
rekryå talizã cia,
pseudoxant,
ã asopis,
peã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
r ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
duplikovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pentán,
inã trument,
rod ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lka,
prognã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia
Nárečový slovník:
galupom,
ste,
mešačok,
verä ec,
terky,
ã ã len,
pa,
sš,
nac,
poštrofac,
dos,
straå ki,
kôl,
vr tat,
ã â vabliki
Lekársky slovník:
inkuba,
tã,
heterozygot,
a34,
proliferativus,
subglossalis,
ceratum,
c45,
hypotónia,
g58,
miå ä,
paratuberculosis,
hydrok la,
urán,
sínus
Technický slovník:
paritn bit,
touch screen,
most,
ã ot,
hot fix,
plug and play,
compatible kompatibilita,
navigatio,
lan sie,
pip,
zať,
is vs it,
ã â tr,
fã,
čssr
Ekonomický slovník:
ofk,
ã â vs,
tsd,
soz,
pof,
chb,
obz,
hyo,
khm,
vqprd,
zph,
kvd,
rkz,
opaã æ ã,
wmp
Slovník skratiek:
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â v,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â v,
hmv,
j02,
sfj,
iny,
mj,
dbv,
mvt,
p78,
ius,
vol,
jrs,
prvåˆã,
pýr