- s tým dodatkom, že
- s tým môže doslova orať
- s tým na mňa nechoď!
- s tým navyše, že
- s tým nemám nič spoločného
- s tým nič nepohne
- s tým rizikom, že
- s tým sa dá ťažko niečo robiť
- s tým sa musí kalkulovať
-
s tým sa nedá nič robiť
- es irremediable
- eso no tiene cura
- no hay que darle vueltas
- s tým sa nesmie hýbať
- s tým sa už narodil
- s tým si choďte na niekoho iného!
- s tým to prehnal
- s tým u mňa nepochodíš!
- s tým úmyslom, aby
- s tým už sa narodil
- s tým, že
- kdeže s tým na mňa
-
spätý s prostredím
- afincado
-
autor s uhladeným štýlom
- aticista
- dosť už s tým
- zvíťaziť s čistým štítom
-
tu s tým
- con aquí
- s najväčším vypätím síl
- s kým mám tú česť
-
sem s tým
- daca
- daj s tým už pokoj!
- daj s tým už pokoj
- prestaň s tým jajkaním
- nesúhlasím s tým, že
- hrať sa s tým
- šuchtať sa s tým
- motať sa s tým
- ten s tým narobí rámusu
- v živote sa s ním niekoľkokrát otočilo okolo osudu
- žere sa s tým v sebe
- som s tým hotový
- je s tým veľmi oneskorený
- stále ma s tým otravuje
- mal som s tým veľa behania
- čím je nás menej, tým lepšie
- daj s tým pokoj
- nechoď s tým na mňa
- nahýbať s tým
- nejde to s tým
- nelám si s tým hlavu
- kto s čím zachádza, tým tiež schádza
- nechcem s tým mať nič spoločné
- napočítaj s tým
- to sa s tým narobí
- dať si prácu s tým, aby
- kde s tým na nás
- vylez mi s tým na chrbát
- už som s tým skoncoval
- kdeže s tým na mňa!
- k čertu s tým, kto to urobil!
- do čerta s tým, kto to urobil!
- čo s tým stále vymýšľaš!
- S kým mám tú česť?
- je s tým hračka
- kohút s hrdzavým perím
-
radšej s tým nehýbať
- más vale no meneallo
- peor es meneallo
- peor es menearlo
Krátky slovník slovenského jazyka:
lekvár,
kypieã æ ã ã ã,
prideliť,
ovaã æ ã ã ã,
toã â,
stryná,
ur ite,
nã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã kres,
podlažie,
uzatv rac,
zosobášiť,
naradovan,
menã truã cia,
ovãƒæ ã â jadlo,
nímand
Synonymický slovník slovenčiny:
rekognoskã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
s stre ova,
neprã stupnã,
trhaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ara,
kostã æ ã ã æ ã,
prelisovaã æ ã ã æ ã,
dif,
vysiliãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tklivosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
separatny,
zapchaã,
ponadã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
priekopn k,
povaliã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
avãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ak,
hanblivosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vzã t,
obrã æ ã ã ã tiã æ ã ã ã,
putã ë a,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
spojiãƒâ sa,
doliehaå,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ dlo,
kvartã ã ã ã ã l,
tavã ã ã,
kara kara,
prehliadač,
zabezpečíť,
nã ã ã kova
Krížovkársky slovník:
prehã åˆadlo,
m nia,
patrim nium,
paranefrit da,
tie,
k ä,
pir,
tomã æ ã ã æ ã ã ã å,
po tovn,
efã ã,
tvorã ã,
ã ã ã ã ã sana,
tã raä,
adorovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
slova s ã
Nárečový slovník:
big ovac,
kned,
meå uge,
grejzupa,
nekap a,
cumide man,
stáť,
lajsna,
šajbovec,
kopoã ë a,
vachtar a,
gurbe,
podre ňac e,
rantota,
zadzirgnuc
Lekársky slovník:
kolikvácia,
sigmoiditis,
ureterolithos,
hypopharyngoscopia,
erytrofóbia,
odorologia,
cíl,
fert,
ã â tã â t,
ge,
picadou,
rodentic d,
atr zia,
paragastralis,
trubica
Technický slovník:
tint,
sum,
hear,
cr,
track,
gu,
thumbnail,
šíška,
i,
concatenation,
ar,
tiť,
ãƒâ ãƒâ u,
dlm,
irc internet relay chat
Ekonomický slovník:
suň,
ktp,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
reã â,
étos,
rap,
obv,
vyf,
bkk,
cpz,
cey,
varãƒâ,
tsh,
fni,
vop
Slovník skratiek:
rpz,
ãƒâ useãƒâ ã â,
a46,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
szv,
l92,
koč,
vu,
cd,
tek,
plu,
struder,
a39,
ã ho,
kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã