- dožičiť
-
dať do árendy s živým i mŕtvym inventárom
- aboyado
-
stočiť do kornútu
- acanutar
-
stočiť do špičky
- acanutar
- zatlačiť do rohu
- zatlačiť do kúta
- zatlačiť do pasce
- zatlačiť do povrazov
-
stočiť do kotúča
- adujar
-
skrčiť sa do klbka
- adujarse
-
priložiť do pece
- ahornar
-
odložiť do ústrania
- aislar
- pohrúžiť sa do spánku
- pohrúžiť sa do
-
stočiť do krúžku
- anillar
-
uložiť do archívu
- archivar
-
zničiť do základov
- arrasar
- skočiť do reči
- vložiť do hry
- vmiesiť sa (do reči)
- uložiť do chladu
- uložiť do chladna
- strčiť do šuplíka
- strčiť do ruky
- skočiť do prázdna
- strčiť do
- skočiť pre čo do ohňa
- vložiť do rúk
- skákanie do reči
- skočiť do toho po hlave
- vkročiť do spoločnosti
- namočiť do nejakej záležitosti
-
strčiť do tašky
- embolsar
-
strčiť do vreca
- embolsar
- zatlačiť do obranného pásma
- zatlačiť do obranného pásma (šport)
- dať sa do reči
- naložiť do oleja
-
uložiť do postele (nemocného)
- encamar
- vložiť do osudia
- vložiť do tašky
-
položiť do kolísky
- encunar
-
uložiť do sila
- ensilar
-
vložiť do dosiek
- entablar
- encarpetar
- naložiť do vagónu
- naložiť do vagóna
- naložiť do nálevu
- naložiť do laku
- je do nej zbláznený až po uši
-
uložiť do lode
- estibar
- združiť do federácie
- stočiť sa do klbka
- vytlačiť do vosku
- vložiť srdečnosť do čoho
- vtlačiť do pamäti
-
uložiť do hrobu
- inhumar
- dožiť sa 80 rokov
- dožiť sa vysokého veku
- miešať sa do reči
- vložiť sa do hádky
- zastrčiť do obálky
- strčiť si do vrecka
- otlačiť do vosku
- vziať oči do hrsti
- vložiť sa do
- vkročiť do
- vložiť sa do toho
- vžiť sa do postavenia
-
zničiť do nitky
- rajar
- týčiť sa do výšky
-
preložiť do románskeho jazyka
- romancear
- arromanzar
- nepoložiť ruky do lona
- zakročiť do hádky
- pohrúžiť sa do premýšľania
- preložiť do francúzštiny
- pohrúžiť sa (do vody)
-
vložiť drén do rany
- drenar
-
strčiť do vrecka
- embolsar
- embolsillar
- meter en corbona
- pasar por debajo de la pata
- dožiť
- doručiť do rúk
- povýšiť do šľachtického stavu
- preložiť do španielčiny
- skočiť si do vlasov
- zastrčiť do pošvy
- dať strčiť do basy
-
strčiť za koho ruku do ohňa
- meter las manos en el fuego por
- poner las manos en el fuego por
-
dožiť sa
- alcanzar
- llegar
- vivir para ver
-
skočiť do vody
- azotarse
- zabullir
- zambullirse
- strčiť do väzenia
-
vletieť do čoho až po uši
- las manos hasta el codo en
- las manos hasta los codos en
- meter la mano hasta el codo en
- strčiť do lapáku
Krátky slovník slovenského jazyka:
dolomã æ ã ã ã n,
nã mesaä nica,
prevetraã æ ã ã ã,
a ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dolovaã ã ã ã ã,
uškrnúť sa,
ãƒâ ãƒâ aãƒâ,
navzã jom,
sč,
silã ckoså,
spleãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zvykať,
osloboditeľ,
vlã da,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒâ ãƒâ aãƒâ,
korã ã b,
narezaã ã ã,
vytrpieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vzruå,
ã æ ã ã æ ã un,
fras,
vã ã ã ã ã prask,
nástroj,
posoä iå,
prikmotriť sa,
kvackaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
stavaã â ã â ã â ã â ã â,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ vanda,
i keãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
kaplã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
dosvedä iå,
sik,
utratiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sečovce,
hrdinka,
nekrol g,
lakovã ë a,
uzavieraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prediskutovaãƒæ ã â,
slepiaã æ ã ã ã ky,
predspev,
naprotiveåˆ,
bä d,
scenéria
Krížovkársky slovník:
chå,
smrã ã,
tiň,
kultivovanã,
cirkumlun rny,
tauromachia,
bazár,
piaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
privãƒâ ãƒâ cia,
ã ã ã ã tã ã,
kolonã æ ã ã æ ã ã æ ã da,
komentã ã ã r,
abruptný,
protã lium,
dip dia
Nárečový slovník:
odpuå ä ac,
uň,
rachetla,
u tac e,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro,
báťka,
kapre,
tvarty,
plebán,
combã lat,
vã ã uk,
k aga e,
o e ec,
bobrunka,
lancuštek
Lekársky slovník:
o12,
funicularis,
artikularny,
m90,
samotok,
k38,
inspiriu,
verbigeratio,
anticipãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
konfa,
cékum,
proliferãƒâ ãƒâ cia,
patog n,
panangiitis,
antrostomia
Technický slovník:
pačka,
ero,
on,
glossa,
prã ã,
packet,
firs,
lan sieå net,
internet,
toã,
radiä,
plú,
impressions imp,
t t,
ä ata