- čo dostanem na jedenie?
- čo dostanem na jedlo
- o desiatej hodine do obeda
- priamo do očí
- rovno do očí
- pozerať sa do očí (komu)
- dívať sa do očí komu
-
povedať mu rovno do očí
- champar
-
povedať do očí
- chantar
- svietiť priamo do očí
- uviesť znovu do pohybu čo
- skočiť pre čo do ohňa
- povedať pravdu do očí
- má nohy do o
- sypať piesok do očí
- do očí
- to bije do očí
- do ožranosti majú ďaleko
- nemať čo do huby
- pustiť sa do úvah o čom
- bodať do očí
- bodať do očú
- uviesť do pohybu (čo)
- má to niečo do seba
- dať do obehu správu o
- dívať sa do očí
- pozrieť sa hlboko do očí
- pľuvnúť do očí
- nemať čo do úst
- starať sa o stádočko veriacich
- osoba s nohami do o
- vziať oči do hrsti
- pravda bijúca do očí
- kvapkať do očí
- vziať si do hlavy čo
- čo je Vám do toho
- čo je mi do toho
- bijú do očí
-
vytknúť do očí
- retar
- pošepkať niečo do ucha
- naraziť si klobúk do očí
- poviem ti od a do zet, čo sa stalo
- mať čo do seba
- mať do toho čo hovoriť
- ošklbaný do hola
- Čo je vám do toho?
- uviesť do pohybu čo
-
biť do očí
- arremeter
- dar crujido
- dar en los ojos
- resaltar
- saltar a la cara
- saltar a la vista
-
bijúci do očí
- conspicuo
- flagrante
- resaltante
-
s nohami do O
- estevado
- patiabierto
- patiestevado
- patizambo
- zambo
Krátky slovník slovenského jazyka:
lúza,
roztiecãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vysilenosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zmraã ã ovaã,
extempore,
byč,
toho,
formã cia,
fi ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
uskutoãƒâ ãƒâ nãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
virvar,
jašterica,
stmievaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vnã raã sa,
kopec
Synonymický slovník slovenčiny:
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã az,
trpky,
obňôžka,
chyr,
vrã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã rek,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ za,
štamprlík,
zaãƒæ ã â,
dezorientovanosãƒâ,
heterogã æ ã nny,
zabrnkaã æ ã ã ã,
priãƒæ ã â m,
umazaã æ ã,
kliesniã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â pr,
dehonestovaã ã,
ideã lny,
ã æ ã ã æ ã uprina,
prelomiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zosobã ã ã ã ã i,
vyfarbiã sa,
obmeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kartaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vyslovovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kviã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã a,
urã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
inakosã,
e a
Krížovkársky slovník:
major t,
perkolã cia,
kašľal,
solit ra,
dekorovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tã ã oã ã,
maã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
ä af,
abonent,
platonickãƒâ ãƒâ ãƒâ,
silã â,
nekt,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ma,
vinde,
konkurencia
Nárečový slovník:
ľečky,
bahrat,
kadrop,
klišče,
ľogať,
roguå ka,
virã ã le,
maraå åˆik,
baľoga,
tinta,
ľaputa,
kapiš,
tra,
pridaå e,
iridlo
Lekársky slovník:
gerontoxon,
otocephalia,
retrakcia,
exit,
lucifugus,
entamoeba,
spondyl,
atreti,
dyskin,
b26,
d,
ňaňo,
e150d,
neurotripsia,
šeď
Technický slovník:
dlm,
memory,
cyanó,
ľh,
visible,
bč,
upã,
ã d,
radarov,
rename,
bezierovã krivky,
rezidentný,
å ä eåˆe,
home,
verification