Slovensko-nemecky slovník - písmeno NA
na
-
návrat choroby
- der Krankheitsrückschlag
-
návrat choroby
- das Rezidiv
-
návrat chápadla
- die Greiferrückführung
-
návrat do cirkvi
- die Bekehrung
-
návrat do kľudovej polohy
- der Heimlauf
-
návrat do pôvodného stavu
- die Rückbildung
-
návrat domov
- die Heimkehr
-
návrat domov
- die Heimkunft
-
návrat domov
- das Nachhausekommen
-
návrat energie
- die Energierückgabe
-
návrat guľovej hlavy
- der Kugelkopfrücklauf
-
návrat k jedlu
- der Essenkehrer
-
návrat ku nule
- Return-to-zero
-
návrat leta
- der Rückkehr des Sommers
-
návrat na obrazovku
- das Bildschirm-Comeback
-
návrat na predmagnetizáciu
- der Rückkehr zur Grundmagnetisierung
-
návrat pomocou padáku
- die Fallschirmbergung
-
návrat relé
- die Relaisrückkehr
-
návrat riadenia
- die Steuerungsrückgabe
-
návrat riadených kolies pri výjazde zo zákruty (automatická stabilita riadených kolies)
- das Rückstellverhalten
-
návrat riadených kolies pri výjazde zo zákruty (automatická stabilita riadených kolies)
- die Rückstellwirkung
-
návrat vozíka
- der Wagenrücklauf
-
návrat vozíka na riadkovanie
- der Wagenrücklaufzeilenvorschub
-
návrat zrážok
- der Niederschlagsrückgang
-
návratka
- der Gegenschein
-
návratka
- der Rückgabeschein
-
návratka
- der Rückschein
-
návratka
- der Rücktrag
-
návratka (peňazí)
- der Rückbehalt
-
návratka prepravného
- der Transportgebührenrückersatz
-
návratky
- Gegenscheines
-
návratne
- wiedervewendungsfähig
-
návratnosti (mn.č.)
- die Rückflüsse
-
návratnosť
- die Rückvergütung
-
návratnosť
- der Rückforderungsanspruch
-
návratnosť investícií
- die Investitionsrückvergütung
-
návratnosť kapitálu
- die Kapitalrückflussdauer
-
návratnosť kapitálu
- die Kapitalumschlagsdauer
-
návratnosť kapitálu
- die Umschlagszeit
-
návratnosť kapitálu
- der Kapitalrückfluss
-
návratnosť kapitálu
- die Kapitalrückflußdauer
-
návratnosť obalu
- der Leergutrücklauf
-
návratnosť obratu
- die Umschlagsdauer
-
návratnosť pôžičky
- die Rückvergütung des Kredites
-
návratná
- wiederverwendbar
-
návratná doba
- die Rückkehrzeit
-
návratná dávka
- wiederkehrende Leistung
-
návratná finančná výpomoc
- finanzielle Rückerstattungshilfe
-
návratná horúčka
- das Rekurrensfieber
-
návratná horúčka
- das Rückfallfieber
-
návratná pôžička
- rückzahlbares Darlehen
-
návratná voda
- das Retourwasser
-
návratná zmenka
- der Rückwechsel
-
návratná zmenka
- der Retourwechsel
-
návratné investície
- Rückinvestitionen
-
návratnú
- die wiederverwendbare
-
návratnú
- eine wiederverwendbare
-
návratnú
- wiederverwendbare
-
návratný
- Rekurrens
-
návratný
- Rückfall
-
návratný
- rückfällig
-
návratný
- wiederkehrend
-
návratný
- rückkehrend
-
návratný doklad
- der Kreisverkehrbeleg
-
návratný materiál
- das Kreislaufmaterial
-
návratný nerv
- der Rekurrens
-
návratný nerv
- ruckläufiger Nerv
-
návratný obal
- die Dauerverpackung
-
návratný obal
- die Leihverpackung
-
návratný odpad
- der Rückabfall
-
návratný odpad (kovový)
- der Umlaufschrott
-
návratný piesok (formovací)
- der Umlaufsand
-
návratný potenciál
- das reversibles Potenzial
-
návratný týfus
- der Rückfalltyphus
-
návratný účet
- die Rückrechnung
-
návratný šek
- der Rückscheck
-
návratný šrot (kovový)
- der Umlaufschrott
-
návratom (2.p.)
- durch den Rückgang
-
návratová hmotnosť
- das Bergungsgewicht
-
návratová hodnota relé
- der Rückrelaiswert
-
návraty
- die Rückzüge
-
návraty
- die Come-backs
-
návraty
- die Comebacks
-
návrh
- das Anerbieten
-
návrh
- der Antrag
-
návrh
- die Auslegung
-
návrh
- der Entwurf
-
návrh
- der Entwurfsplan
-
návrh
- die Konzeption
-
návrh
- das Modell
-
návrh
- der Plan
-
návrh
- die Planung
-
návrh
- die Proposition
-
návrh
- der Rat
-
návrh
- der Ratschlag
-
návrh
- der Vorschlag
-
návrh
- die Vorschrift
-
návrh
- das Angebot an
-
návrh
- den Entwurf
-
návrh
- das Desing
-
návrh (2.p.)
- das Projekt
-
návrh (4.p.)
- den Vorschlag
-
návrh (4.p.)
- einen Antrag
-
návrh (načo)
- der Antrag wegen
-
návrh (načo) (rak.)
- der Antrag über etw.
-
návrh - na návrh (koho, čoho)
- der Antrag - auf Antrag
-
návrh - podať návrh
- der Antrag - einen Antrag stellen
-
návrh - prijať
- der Antrag - den Antrag annehmen
-
návrh - zamietnuť
- der Antrag - den Antrag ablehnen
-
návrh - zmluvy
- der Entwurf - eines Vertrags
-
návrh - záväzný
- der Antrag - bindender Antrag
-
návrh CAD
- der CAD-Entwurf
-
návrh CSU
- der CSU-Konzept
-
návrh USA
- der US-Entwurf
-
návrh a nákres pomocou počítača
- das rechnergestütztes Skizzieren und Entwerfen
-
návrh a prijatie
- das Angebot und Annahme
-
návrh aktívnej zóny
- die Kernauslegung
-
návrh bol prijatý v druhom čítaní (návrh zákona)
- der Gesetzvorschlag wurde in zweiter Lesung angenommen
-
návrh bude predložený snemovne
- der Antrag kommt vor e Kammer
-
návrh bude predložený snemovni
- der Antrag kommt vor die Kammer