-
zúžiť
- abnähen
- beengen
- einengen
- einschweifen
- schmälern
- verengen
- verengern
- verjüngen
- verschmalern
- verschmölern
- eng machen
- enger machen
- zúžiť okruh právomocí
-
zúžiť sa
- eingehen
- enger werden
- sich einengen
- sich verengen
- sich verschmölern
- verengern sich
- verjüngen sich
- sich zusammendrängen
- zúžite
- zúžitkovali
- zúžitkovali sme
-
zúžitkovania (mn. č.)
die - Verwertungen
-
zužitkovanie
die - Ausnutzung
die - Verwertung
-
zúžitkovanie kalu
die - Schlammverwertung
-
zužitkovanie kovového šrotu
die - Schrottverwertung
-
zužitkovanie krmiva
die - Futterverwertung
-
zužitkovanie lignitu
die - Ligninverwertung
-
zužitkovanie odpadového tepla
die - Abwärmeverwertung
-
zužitkovanie odpadových plynov
die - Abgasverwertung
-
zúžitkovanie odpadu
die - Abfallverwertung
-
zužitkovanie ovocia
die - Obstverwertung
-
zúžitkovanie pary
die - Dampfausnutzung
die - Dampfverwertung
-
zúžitkovanie plynu
die - Gasverwertung
-
zužitkovanie rýb
die - Fischverwertung
-
zužitkovanie slamy
die - Strohverwertung
-
zužitkovanie uhlia
die - Kohlenausnutzung
-
zužitkovanie živín
die - Nährstoffaufnutzung
-
zužitkovanie zveri
die - Wildbenutzung
- zužitkovaný
-
zúžitkovať
- nutzbarmachen
- verwerten
- nutzbar machen
- nutzbar zu machen
- sich zu Nutze machen
- sich zunutze machen
- zu Nutze machen
- zunutze machen
- nützlich verwenden
-
zúžitkovať odpad
die - Abfälle verwerten
-
zúžitkovať odpadky
die - Abfälle verwerten
-
zúžitkovať príležitosť
die - Gelegenheit ausnutzen
-
zúžitkovateľnosť
die - Verwendbarkeit
die - Verwertbarkeit
- zúžitkovateľný
- zúžitkovávať
-
zužitkuje
- nütze
- zúžitkujeme
- zúžitkujete
- zúžitkujú
-
zužitkúvanie
die - Verwertung
- zužitkúvať
- zrušiť - zákon, daň
- hlava I (v obchodnom zákonníku)
- zoskočiť z (2.p.)
- odbočiť z (2.p.)
- záležať na niečom, či (...)
- pôžička s variabilným zúročením
-
zákon o pôžičkách
das - Anleihegesetz
- návrh na zápis do obchodného registra predložiť
-
záloha, zložiť zálohu
die - Anzahlung leisten
-
záloha, zložiť zálohu (načo)
die - Anzahlung leisten
-
na chudobného i záchod spadne
der - Arme muss Haare lassen
- odstrčiť závoru
- poverenie zvýšiť základný kapitál
- oči mu vyliezali z jamiek
- vybočiť z obvyklých koľají
- vyskočiť z hrotov (obrobok)
- išiel z cesty
- tešiť sa z celej duše
-
vybočiť z medzí
- ausarten
- vybočiť z dráhy (prudko)
- vyradiť (vylúčiť z činnosti)
- prerušiť záber (napr. ozubených kolies)
- vyskočiť zo záberu (s vŕtacou tyčou)
- vybočiť z dopravného prúdu
- zástavkami vyznačiť
- vyložiť z pivnice
- vylúčiť (odviesť z tela)
- vylúčiť z konania
- vyložiť z vagónov
- vybočiť z (čoho)
-
využiť bankovú záruku
die - Bankgarantie ziehen
-
stavebná zápožička
das - Baudarlehen
- stabilný voči záťaži
-
stabilita voči záťaži
die - Belastungsstabilität
-
uložiť zákaz výkonu povolania
das - Berufsverbot verhängen
- zvýšiť stav zásob
- znížiť zásoby
-
priľnavosť vrstiev materiálu pri záťaži
das - Blocken von Folien
-
pôžiččka na lodnú zástavu
die - Bodmerei
- zložiť záruku
-
zjednanie zápožičky
der - Darlehensabschluss
-
pohľadávka z pôžičky
die - Darlehensforderung
-
dlh z pôžičky
die - Darlehensschuld
-
dlžný úpis z pôžičky
der - Darlehensschuldschein
-
záväzok za pôžičky
die - Darlehensverbindlichkeit
-
platba z pôžičky
die - Darlehenszahlung
-
úroky z pôžičky
die - Darlehenszinsen
-
zápožičky (privlast.)
- Darlehns
- zľahčiť život
- poučiť sa z trpkých skúseností
- položiť základ k (čomu)
- zastrčiť zátku do fľaše
- preložiť sídlo z X do Y
Krátky slovník slovenského jazyka:
mokrã æ ã,
neurastã æ ã nia,
zabrzdiã æ ã,
srdãƒâ,
raã ã ajkovaã,
bezmocnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
neodkladnosã ã ã ã ã,
dispozã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
bl zkos,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ akat,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã vaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â v,
tichý,
bielunko,
mamonã ã ã ã ã ã ã ã ã rstvo
Synonymický slovník slovenčiny:
konjugã â cia,
čara,
ã ã ã ã ã os,
odklã ã ë aã,
intrigy,
paritnã,
borec,
sve,
nãƒæ ã â zory,
popã liã sa,
rozmaznávat,
nemocn,
ãƒæ ã â oãƒæ ã â,
motor,
infiltrovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
blatník,
drevorubaã â,
kryãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
konjugã â cia,
zgrupovaå sa,
ta,
pleå,
dã veryhodnosã,
spupnosť,
jiã ã ã,
napodobovaã æ ã â â ã â šã â,
tã â,
modernosť,
cieã ã a,
batã æ ã ã æ ã ã æ ã ria
Krížovkársky slovník:
teratogenã æ ã ã æ ã za,
geneal gia,
farnosã æ ã,
anglikánska cirkev,
ful r,
veľký oblak,
paå k,
kapitã æ ã l,
dokumentárny,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
somatickãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
protistol gia,
div v ela,
tãƒæ ã â ãƒæ ã â p,
ovíňať
Nárečový slovník:
cušpajs,
stateã nik,
na e ňiki,
i ak,
huśľe,
tuã ã o,
ka a,
gvint,
prepovadka,
stamaď,
huckac,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kalapaãƒâ,
flance,
å ezlon
Lekársky slovník:
euchromatinum,
mag,
multifaktoriálny,
pontomesencephalicus,
antitusik,
unisexualis,
kód,
insuflácia,
myalgia,
oscilácia,
kortikoid,
reliquus,
glycorrhachia,
mi,
haemophthalmus
Technický slovník:
wt,
kód,
če,
spe,
rã â,
key,
dv,
ã â vs,
report,
ãƒæ ã â p,
čín,
oči,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
remove virus,
unsorted