- zostať večným
-
zostať visieť
- hängen bleiben
- hängenbleiben
- klebenbleiben
- stecken bleiben
-
zostať vo forme
die - Form wahren
- zostať vo vlastníctve
- zostať vyhradený (o)
- zostať za niekým
- zostať zabudnutý
- zostať zachovaný
- zostatá chyba
-
zostatková
- übrige
-
zostatková bilancia
die - Saldenprobebilanz
die - Saldobilanz
-
zostatková cena
der - Restbuchwert
der - Restpreis
der - Restwert
-
zostatková cena vozidla
der - Restwert des Fahrzeugs
- zostatková cena z predaja investičného majetku
-
zostatková čiastka
der - Saldobetrag
-
zostatková doba splatnosti
die - Verfallzeit
-
zostatková energia
die - Restenergie
-
zostatková hodnota
der - Restswert
der - Restwert
der - Rückstand
der - Nettobuchwert
die - Restvaluta
-
zostatková nevyváženosť
die - Restunwucht
-
zostatková strata
der - Restverlust
-
zostatková súvaha
die - Saldenbilanz
die - Saldenprobebilanz
die - Saldobilanz
-
zostatková účtovná hodnota
der - Restbuchwert
der - Nettobuchwert
- zostatkové
-
zostatkové ceny
die - Restbuchwerte
-
zostatkové množstvo
die - Restmenge
-
zostatkové účtovné hodnoty
die - Restbuchwerte
- zostatkovej hodnoty
-
zostatkovú (4. p.)
- übrige
-
zostatkový
- remanent
-
zostatkový brzdný účinok
die - Restbremswirkung
-
zostatkový kyslík
der - Restsauerstoff
- zostatkový kyslík vo výfukových plynoch
-
zostatkový moment
der - Restmoment
-
zostatkový plyn
das - Restgas
-
zostatkový štítok
die - Bestandskarte
-
zostatkový vzduch
die - Restluft
-
zostatky
- Reste
die - Rückstände
- sterblichen Überreste
- zostatky čiastočiek
- zoštátnená
-
zoštátnenie
die - Nationalisierung
die - Sozialisierung
- zoštátnenie bánk
- zoštátnenie ekonomiky
- zoštátnený
- zoštátniť
-
zostatok
das - Residuum
der - Rest
der - Restbetrag
das - Rudiment
das - Rückbleibsel
der - Rückstand
der - Saldo
das - Überbleibsel
der - Überrest
-
zostatok (na účte)
der - Saldo
das - Restguthaben
-
zostatok (napr. na účte)
der - Bestand
-
zostatok clearingu
das - Clearingguthaben
-
zostatok dlhov
der - Schuldsaldo
-
zostatok honorára
das - Resthonorar
-
zostatok kúpnej ceny
der - Kaufpreisrest
-
zostatok na rošte
der - Rostüberlauf
-
zostatok na účte
der - Kontorückstand
der - Saldo
der - Guthabensaldo
-
zostatok po odparení
der - Abdampfrückstand
-
zostatok po rátaní
der - Rechenabfall
-
zostatok po rosení
der - Rostüberlauf
-
zostatok pokladne
der - Kassenrestbetrag
-
zostatok straty
der - Verlustsaldo
-
zostatok účtu
der - Kontensaldo
der - Rechnungssaldo
-
zostatok úrokov
der - Zinsensaldo
-
zostatok v librách
das - Pfundguthaben
-
zostatok z minulého roku
der - Vorjahressaldo
-
zostatok zo strany Má dať
der - Sollsaldo
- majú zostať vylúčené
- zostaňte sedieť!
-
zostaň
- bleib
- zostaň zdravý!
- zostaň hore
- zostaň navrchu
- zostaň stáť
- zostaň doma
- zostaň chvíľku stáť
- chce zostať
- by chcel zostať
- by musel zostať
- zostaňte
- zostaňte ešte chvíľku
- zostaňte ešte
- majú zostať
- to tak nemôže zostať
- tu nemôžem dlhšie zostať
- musí zostať nerozhodnutý
- nechať zostať
- zostaň predsa stáť
Krátky slovník slovenského jazyka:
privykaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sã ã ã ã ã deln,
votívny,
pozičný,
pasìvny,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
miesiã ka,
nezãƒâ ãƒâ ãƒâ visle,
prihodiã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã vet,
pavlač,
dňa,
kytka,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tat,
pop artov
Synonymický slovník slovenčiny:
regã æ ã l,
stroskotať,
zbežne,
obã ã ã jaã ã ã,
váśeň,
panovačný,
namieriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ráž,
� iatrov,
nezávislo,
poãƒâ tãƒâ paãƒâ,
papraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
lipieãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vihom,
pakovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
dãƒâ sledok,
skorã æ ã,
väno,
nadeliã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã myk,
podozrivã ã ã,
kokaã n,
nútene,
predpisovaãƒâ,
regulátor,
svetãƒâ ãƒâ ãƒâ ckosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
poã ã ã ã ã,
poradãƒæ ã â,
klasiã,
vypã sã
Krížovkársky slovník:
obiã ã ã,
vojenský kňaz,
malãƒæ ã â gny,
prameåˆ,
ã â r a r,
mravnosť,
ťaž,
subtropický strom,
vã ã aã,
prezãƒâ dium,
lignifikã cia,
cirus cirrus,
sublimovaã æ ã ã ã,
kazeã n,
éčko
Nárečový slovník:
prucel,
haã ë aã,
spjevã æ ã k,
štrajhac,
kolački,
dis,
ogã â nat sa,
zhajdamá ené,
arkaãƒâ ãƒâ,
kaã ã ica,
dyk paka,
hoã ë ofka,
haå åˆe,
keã iã ë,
na e iki
Lekársky slovník:
statim,
osteofibróza,
exsik za,
ginglymus,
ďa,
tomia,
pá,
vectio,
toxinaemia,
potravná sieť,
perzistovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
somasthenia,
jejunum,
diagnostica,
contusiformis
Technický slovník:
rad ãƒâ ãƒâ,
úo,
ä enä,
miã,
å,
more,
exe,
general preferences,
b,
kaã ka,
net,
opera n syst m,
prepã naã,
tx,
véš
Slovník skratiek:
e261,
es,
dip,
úo,
veä å ã,
epd,
rus,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ú v,
i38,
lesť,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã v,
mego,
sl,
eqba