-
v prípade
- falls Sie
- in dem Fall
- v prípade (2.p.)
- v prípade akéhokoľvek problému
- v prípade búrky
-
v prípade choroby
- im Falle der Erkrankung
- im Krankheitsfall
- bei Erkrankung
- v prípade dokázania
- v prípade investovania
- v prípade jednoho
- v prípade jednoty (2.p.)
- v prípade jeho zaneprázdnenia
- v prípade konkurzu
- v prípade krízy
- v prípade meškania platby
- v prípade meškania platby nájomného
- v prípade naliehavej potreby (zmluva)
- v prípade nebezpečenstva
- v prípade nedostatku času
- v prípade nehody
- v prípade neposkytnutia súčinnosti
- v prípade neprítomnosti
- v prípade neúspechu (pri súde)
- v prípade nevypovedaní zmluvy
- v prípade núdze
- v prípade nutnosti
- v prípade odmietnutia
- v prípade odpovedi
- v prípade okolností
- v prípade omeškania s platbou
- v prípade oneskorenia platby
- v prípade oneskorenie platby
-
v prípade otázok som Vám kedykoľvek k dispozícii
- für eventuell auftretende Rückfragen stehe ich Ihnen jederzeit gern zur Verfügung
- v prípade otázok som Vám rád k dispozícii
- v prípade pochybnosti
- v prípade pochybností platí (...)
- v prípade podľa paragrafu (...)
- v prípade podozrenia
- v prípade poplachu
- v prípade popretia
-
v prípade potreby
der - bei Bedarf
- erfordelichenfalls
- erforderlichenfalls
- falls nötig
- für alle Fälle
- für den Fall,daß
- im Bedarfsfall
- im Notfalle
- notfalls
- bei Erforderlichkeit
- falls erforderlich
- falls notwendig
- im Bedarffall
- v prípade potreby to pôjde i takto
- v prípade požiaru
- v prípade prepustenia
- v prípade rovnosti
- v prípade rozporu s týmto ustanovením
- v prípade splatnosti
- v prípade spojenectva (2.p.)
- v prípade sporov
- v prípade sporu
-
v prípade úmrtia
- im Ablebensfall
- bei Ableben
- bei Todesfall
- im Falle des Todes
- im Todesfalle
- v prípade úspechu
- v prípade uzavretia zmluvy
- v prípade Vášho záujmu
- v prípade vojny
- v prípade vraždy
- v prípade výpovede
- v prípade výpovede podľa odst. 1
- v prípade zadržania
-
V prípade záujmu
- im Falle Ihrer Interesse
- Sollten Sie daran interessiert sein
- im Falle Ihres Interesses
- v prípade že
- v prípade zmien
- v prípade zmieru
- v prípade zrušenia zmluvy
- v prípade, že
- v prípade, že (3.p.)
- v prípade, že ...
- v prípade, že by ste
- v prípade,že...
- avšak v žiadnom prípade povinný
- i v prípade
- a to i v prípade, že nezavinil (...)
-
pomoc na cestách v prípade poruchy
die - Autohilfe
- v opakovanom prípade
- v prvom prípade
- zaopatrenie v prípade invalidity
- príjmy pri prekážkach v práci a v prípade smrti
-
v tom prípade
- dann
- to nesmiete v žiadnom prípade urobiť
- čo platí i v prípade
-
preverenie v jednotlivom prípade
die - Einzelfallprüfung
- zákon o náhrade mzdy v prípade choroby pracovníka
- iba v tom prípade
- ale v prípade, že by
-
prípad - pre prípad, v prípade
der - Fall - für den Fall
-
prípad - v tomto prípade
der - Fall - in diesem Falle
-
v danom prípade (skr.)
- ggf.
- v danom prípade,ak je treba
-
prognóza (v prípade choroby)
die - Heilungsaussicht
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ iator,
predpokladã ã ã ã ã ã,
zodraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bezprostredný,
rozohrievaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
inventarizovať,
ke,
vypoklonkovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pitvor,
pã ã ã ska,
priebe,
burãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spojova,
macoš,
nosnosã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
záludný,
biogãƒæ ã â nny,
mako,
zintenzã vniå,
vã æ ã ã æ ã ka,
chopiãƒâ sa,
doã ã ã ã ã,
vyã ã ã ã ã ã aã ã ã,
svatã ã ã,
schádzať,
periodickosãƒæ ã â,
vsietiå,
zahrnať,
nástraha,
vysmievaã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zvyšovať,
zadrapovaã,
odkã zaã,
informovaãƒæ ã â,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ f,
jeseã ã,
rozvaľkať,
mrnãƒâ,
diktát,
tvori,
zberaä,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â astica,
historický,
chopiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obrã ã ã tiã ã ã
Krížovkársky slovník:
ká,
oseã ã n,
ãƒæ ã â ustaãƒæ ã â,
hoå,
kyã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tkaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ornã æ ã,
abdikovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
úti,
féria,
atakovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
delegovaã,
daň,
multivitamã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
kontaktny
Nárečový slovník:
dziévča,
denskí,
davto,
veã ã ucha,
rozbrizdac å e,
fiam,
siã â ar,
na ve ikod e,
prezmak,
luã ã ic,
fajny,
brudna,
komprdy,
ve,
zha
Lekársky slovník:
ochrannã oblasã,
preã ã ã,
monodactylia,
ragáda,
pepsinogenum,
synovialis,
neuroinfectio,
mediátor,
hemorãƒâ gia,
akin za,
hypermangã ã n,
laxantíva,
e13,
primitív,
osteon
Technický slovník:
antilaser,
ã ac,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â mi,
ã å k,
spool,
over,
ã inã,
bitronics,
mc,
hardware,
sit,
radius,
column,
šité,
žv
Ekonomický slovník:
ciå,
biã æ ã ã æ ã,
pmi,
smn,
dé,
c,
dmh,
piv,
pasã æ ã ã æ ã,
mob,
vôd,
ov,
dnp,
oit,
ã ã as
Slovník skratiek:
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
puã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
asã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
čela,
draã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
nevã æ ã ã æ ã ã æ ã,
y34,
å d,
icq,
e2,
mã æ ã m,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ä upa,
r01,
y06