-
výseč
der - Aushieb
die - Durchlichtung
- v rozpore se spismi
- všetko je v plnej kráse
- na ktorý se odvoláváte
-
ťah v páse
der - Bandzug
-
regulácia ťahu v páse
die - Bandzugregelung
-
kanál v základnom páse
der - Basiskanal
-
záhyb v páse
die - Bundfalte
-
nohavice so záhybmi v páse
die - Bundfaltenhose
-
sukňa so záhybmi v páse
der - Bundfaltenrock
-
výsledok se rovná nule
der - Effekt ist gleich Null
- báseň v próze
- byť v páse ako osa
- hemží se to ako v mravenisku
- zdvihla se veľká víchrica
-
výroba na páse
die - Fließbandfertigung
-
výstuž v páse
die - Gurtbewehrung
-
objem tela v páse
die - Gürtellinie
-
sila v páse
die - Gurtkraft
-
obmedzovač sily v bezpečnostnom páse
der - Gurtkraftbegrenzer
-
obmedzenie sily v bezpečnostnom páse
die - Gurtkraftbegrenzung
-
výmlat sečky
der - Häckseldrusch
-
výfuk sečky
das - Häckselgebläse
- tu ho máte v plnej kráse
- máte ho tu v plnej kráse
-
rezonátor s radiálnymi výsečami
der - Kreissektorresonator
- vžijete se
- ochrnutý v páse
- uchovanie röntgenovej snímky v pamäti na magnetofónovom páse
-
sečkový výmlat
der - Schwadhäckseldrusch
-
výkres sečníc
der - Sentenriß
-
vodivosť v prímesovom páse
die - Störbandleitung
-
šerpa uviazaná v páse
die - Taillenschärpe
-
škriabanec na páse válcovanom zatepla
der - Warmbandkratzer
-
jazva na páse válcovanom zatepla
die - Warmbandschramme
-
anténa v tvare úzkej výseče parabolidu
die - Käse-Antenne
die - Segmentantenne
Krátky slovník slovenského jazyka:
ťáj,
doã pliechaã,
alternã æ ã ã ã tor,
jarabý,
kon ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
dobrosrde,
vlások,
uzn va,
prã stavisko,
rutina,
chví,
zastavovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
svetã k,
participovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
korigovať
Synonymický slovník slovenčiny:
abs,
zavoãƒâ ãƒâ aãƒâ,
adjustã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prihriaãƒâ,
pačí,
porozdã æ ã ã æ ã ã æ ã vaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
v porovnanã æ ã ã ã,
krã sotinka,
spupnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vloha,
teraj,
riskovaã æ ã ã ã,
ozruta ozrutã ã ã,
ã æ ã ã ã alen,
chimã ra
Pravidlá slovenského pravopisu:
dovã æ ã ã ã era,
mnohotvã ã ã rnosã ã ã,
vyniesť,
plejãƒâ ãƒâ ãƒâ da,
zgrupovaã æ ã,
okaãƒâ laãƒâ,
pariť sa,
platiteľka,
akceptovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hyperglyk,
ã så na,
hladový,
starãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
roztratiå,
ľahkosť
Krížovkársky slovník:
silikóza,
belã,
ã æ ã mi,
signalizã æ ã ã ã cia,
archãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
psychokinã za,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
virogénny,
dominikál,
suponovaã ã ã ã ã,
dumaã ã ã,
naå ã,
akrã nia,
areã â l,
garáž
Nárečový slovník:
falc,
ľom,
loksa,
par,
paã rev,
tureã ë,
ãos,
klepã ã ã ã,
ňigda,
l,
ã porkasa,
minž,
pirovi,
ã â d,
viå
Lekársky slovník:
faryngitida,
multifaktoriã ã lny,
spondylóza,
ã â ã â ã âor,
hepaticolithiasis,
em,
lymphogranulomatosis,
p ã,
subfebrília,
chondromucoproteinum,
druhô,
kochl,
viscerã lny,
maiestas,
ã ã na
Technický slovník:
píča,
netweaver,
obsolete,
asã â ã â ã â ã â ã â,
śac,
gathering,
ã ã r,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
oã,
bitma,
t鎈,
vendor,
?? ?? ?? ?? ?? ?? e ?? ?? ??,
complexity,
briď
Ekonomický slovník:
anl,
vās,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
afh,
smr,
evb,
tip,
o,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ã ã era,
lesã,
dokãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sieå,
ã inã