-
stránok
- Seiten
- rad aktívnych stránok
- ako mnoho stránok
- automatické číslovanie stránok
- spracovanie bočných stránok
-
vložka pri chrbte stránok
der - Bundsteg
-
blok vonkajších stránok
der - Externseitenrahmen
- sádzať do stránok
- www-stránok
- internetových stránok
-
prekladač internetových stránok
der - Internet-Seiten-Übersetzer
der - Web-Seiten-Übersetzer
- www-Seiten-Übersetzer
- indikátor reťazenia stránok
- zoznam aktívnych rámov stránok
- zoznam neobsadených rámov stránok
-
kontrolná tlač stránok
der - Mitlesedruck
-
kontrolná kópia stránok
die - Mitlesekopie
-
doložka potvrdzujúca počet stránok
die - Paraphierungsklausel
-
tabuľka rámu stránok
die - Realseitenrahmentabelle
-
chrbtové okraje stránok
der - Rückenrand
-
tieňová tabuľka stránok
die - Schattenseitentafel
-
evidencia stránok
die - Seitenabrechnung
-
odvolanie stránok
der - Seitenabruf
-
adresovanie stránok
die - Seitenadressierung
-
fráza zostavenia stránok
die - Seitenaufbauklausel
-
vyvolanie stránok
die - Seitenaufrufe
-
vyvolávanie stránok
die - Seitenaufrufen
-
rozvrhnutie stránok
die - Seitenaufteilung
-
presun stránok z pamäti
die - Seitenauslagerung
-
presun stránok do pamäti
die - Seiteneinlagerung
-
rám stránok
das - Seitenfach
-
formátovanie stránok
die - Seitenformatierung
-
obsah stránok
der - Seiteninhalt
-
očíslovanie stránok
die - Seitennumerierung
-
schémy stránok
die - Seitenplänen
-
segmentovanie stránok
die - Seitensegmentierung
-
oblasť rámu stránok
der - Seitenvorrat
-
čítač stránok
der - Seitenzähler
- čítač neobsadených rámov stránok
-
tabuľka vonkajších stránok
die - Externseitentabelle
die - Tabelle externer Seiten
Krátky slovník slovenského jazyka:
strastiplnoså,
lisovač,
stať si stať,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã krieka,
kunčaft,
kalkulácia,
popolvã r,
deãƒæ ã â trukcia,
uzavrieť,
spoloã â enskã â,
kaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
celistvýň,
rozpučiť,
rituãƒâ l,
prãƒæ ã â li
Synonymický slovník slovenčiny:
pr ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
poburovaã ã ã ã ã,
t ã,
predbehã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
prãƒâ stupn,
kvapkaã æ ã ã ã,
vakácie,
cink,
galoãƒâ e,
zviazanã,
otvoriã ã oã ã i,
dôsledné,
poneváč,
predstiera,
tupí
Pravidlá slovenského pravopisu:
repã r,
doruã ã,
krídlat,
rohãƒâ ãƒâ ik,
tornaľský,
klapaã æ ã ã ã,
zapísať si,
vychã dzaå,
efemã ã ã ã rny,
býľka,
sprãƒæ ã â vaãƒæ ã â sa,
obanovať,
kaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
ä ajka,
vystrojiã ã ã ã ã ã ã ã ã sa
Krížovkársky slovník:
medicinã lny,
cudzia zmenka,
xã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nãƒâ nia,
rubín,
ortof nia,
purifikãƒâ cia,
kodã â r,
maã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â s,
obskurnoså,
ã æ ã ã ã tos,
daã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
trans,
synchronizã ã cia
Nárečový slovník:
apka,
unšlág,
bremziar,
ľecec,
boša,
hu i,
dzívcit sa,
oå å a,
gebu ina,
hočkať,
nekedy,
salviš,
ovyãƒæ ã â ãƒæ ã â,
čep,
kapuã ã nica
Lekársky slovník:
quadrigeminus,
normoproteinaemia,
corticosteronum,
ligamento,
sigmoidopexis,
neurosoma,
navicularis,
sapphismus,
glomerulonefrit da,
cysta,
paratenonitis,
arthrōsis,
hygiena,
dis,
n
Technický slovník:
kop,
ntfs,
armour,
machine,
allocation of hardware resouces,
ã æ ã ssr,
ansi,
clik,
å t,
heavy duty,
mime,
ã æ ã â d,
upãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ď,
touch