- front aktívnych stránok
- pripájanie čísla stránok
- asociácia webovských stránok
- asociácia web-stránok
- automatizované zalomovanie stránok
- automatické číslovanie stránok
- fronta pripravených stránok
- vložka na chrbte stránok
- nevhodné rozdelenie stránok
- tabuľka rámov stránok
- vložka pri hlavách stránok
- fronta čakajúcich stránok
- presun (stránok pamäti)
- prezeranie www-stránok on-line
- optický snímač stránok
- mapa prideľovania stránok
- mapa pridelenia stránok (pamäti)
- čítač stránok
- počítadlo stránok
- čísla stránok
-
uvoľnenie stránok z pamäte
- page out
- zväzok stránok
- premiestnenie stránok
- poradie stránok
- počet stránok za minútu
- očíslovanie stránok
- prečíslovanie stránok
- tieňová tabuľka stránok
- triedenie (úsekov, stránok)
- oddeľovací záznam stránok
- zvýšenie preferencie WWW stránok
-
súbor presúvaných stránok
- swap set
-
presun (stránok do reálnej pamäte)
- swap-in
-
odsun (stránok z reálnej pamäte)
- swap-out
- tabbed browsing (v okne prehliadača sa zobrazuje viacero stránok v podobe záložiek)
- vložka pri pätách stránok
- návrh webových stránok
- tvorba webových stránok
- adresovanie stránok
-
číslovanie stránok
- page numbering
- paginate
- pagination
Krátky slovník slovenského jazyka:
komunikova,
aha sa,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã print,
ohmataã ã ã,
blã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã zkosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
žráč,
pã dohospodã rstvo,
potrafiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
míľ,
stan,
alpinista,
prejsť,
rovnãƒâ,
danosã ã ã,
teperiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
pãƒâ tica,
holáň,
ladnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
paste,
vňčšmi,
reprodukovať,
huževnatý,
prestrašiť,
rovnakú,
obiã ã ã ã ã ã,
riã â,
sivieã,
ãƒæ ã â tu,
kã â mi,
loptoå
Pravidlá slovenského pravopisu:
úžitkové,
å ermiar,
sch dza,
vã asnã,
vychlã ã ã ã ã ã ã ã paã ã ã ã ã ã ã ã,
potôčik,
mo t,
zvlh ova,
zaplesaå,
ã æ ã ã ã lendriã æ ã ã ã n,
chodã å,
meliã ã ã,
celãƒâ ãƒâ,
ziaã,
urgentnãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
omã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã im,
rubrika,
jedovat had,
agraciã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
subakútny,
etablovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chanãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ p,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ovec,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â aman,
tragickãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ordinovaå,
flamboyantný,
v v
Nárečový slovník:
ã lipka,
orl,
zahaã ã,
dzuňo,
ã erveã ë ak,
hutoriť,
peraå ã n,
gebuzina,
idaj,
peã arka,
aja,
partok,
šľina,
bižalma,
rigo
Lekársky slovník:
therapia,
nodul,
toxidermia,
lipomatosis,
oscil,
praemonitus,
v49,
pall,
ňuch,
confabulatio,
cervicothoracicus,
e53,
dysmelia,
bacillogenesis,
tenosynovitis
Technický slovník:
bás,
url uniform resource locator,
asãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
tã ã a,
ščot,
funkcion keys,
platforma,
cen,
rende,
level 1 3 support,
cs,
zipcode,
best practise,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â pr,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ