- zbúrať za sebou všetky mosty
- zamiesť za sebou všetky stopy
- samo sebou
- nasledovať za sebou
- nasledujúci za sebou
- idúci za sebou
- sedieť za sebou
- zvíťazil sám nad sebou
- vziať tajomstvo so sebou do hrobu
- mať život pred sebou
- to sa rozumie samo sebou
- to sa chápe samo sebou
- lup medzi sebou
- tahať nohy za sebou
- túto kapitolu už máme za sebou
-
dva sviatky za sebou
das - Doppelfest
-
plošina pre parkovanie nad sebou
der - Doppelparker
-
zoraďovanie za sebou
das - Draufreihen
- dáš so sebou všetko robiť
- všetci za sebou
- už má operáciu za sebou
- má pred sebou veľkú budúcnosť
- má to pred sebou
- nechal ho ďaleko za sebou
- má čo robiť sám so sebou
- priniesol to so sebou
- má to už za sebou
- vezme so sebou
- on vezme so sebou
- zostal sebou samým
- rozumie sa samo sebou
- mať už niečo za sebou
- mať niečo za sebou
- vziať niečo so sebou do hrobu
- vziať niečo so sebou
- zobrať si niečo so sebou
- mať niečo medzi sebou
- lietadlo so sedadlami za sebou
- porovnať navzájom medzi sebou
- sácať sa medzi sebou
- vziať si tajomstvo so sebou do hrobu
- daj mu so sebou list (!)
-
mám so sebou
- habe mit
- majú so sebou
- si so sebou vzali
- máš so sebou peniaze
- mal pred sebou
- mali pred sebou
- mať za sebou najlepšie roky
- stratiť moc nad sebou samým
- stavať za sebou
- zaradený za sebou
- zapájať za sebou
- písať za sebou
- postaviť za sebou
-
jazda za sebou
das - Hintereinanderfahren
- zapojený za sebou
- vy zoberiete so sebou
- vy beriete so sebou
- mať to za sebou
- v slede za sebou
- rýchlo za sebou
- rýchlo za sebou (hudobne)
- hodiť sebou
-
lode za sebou
die - Kiellinie
- mať pred sebou jasný cieľ
- že si náklady rozdelia medzi sebou
- krátko za sebou nasledujúci
- krátko za sebou
- zabudnúť zobrať so sebou
- zavri za sebou zvonku dvere
- strhávať so sebou čiastočky kovu
- so sebou samým
- so sebou domov
- sám so sebou (nem. OR)
- sami so sebou (nem. OR)
- sú zamestnaní sami sebou
-
uzatvárať obchody sami so sebou alebo ako zástupcovia tretej osoby
- mit sich selbst Rechtsgeschäfte abschließen oder als Vertreter eines Dritten
- so samopalmi pred sebou
- doniesť so sebou
- viesť so sebou
- niesť so sebou
-
dať so sebou
- mitgeben
- vzal so sebou
- vzali so sebou
- zobrali so sebou
- zobratý so sebou
- donesú so sebou
-
branie so sebou
die - Mitnahme
-
vziatie so sebou
das - Mitnehmen
- strhne so sebou
- vláčiť so sebou
-
nesie so sebou
- mitträgt
- priviesť so sebou
- brať so sebou
-
radenie za sebou
die - Nachschaltung
- vláčiť za sebou
- tiahnuť za sebou
- vzali so sebou všetko
- brali so sebou
- berieme s sebou
- berú so sebou
- beriete s sebou
- nebyť sám sebou
- vezmi ma so sebou
- ťahať za sebou gumeného káčera
- mať skúšku za sebou
- spojený za sebou (sériovo)
- strhnúť so sebou
- ťahať (za sebou)
- mať za sebou ťažkú dobu
- byť sám sebou
-
zamyslenie nad sebou
die - Selbstbesinnung
- zaujatý sám sebou
-
právo uzavrieť zmluvu so sebou samým
das - Selbstkontrahieren
-
súcit so sebou samým
das - Selbstmitleid
-
pochybnosť so samým sebou
die - Selbstunsicherheit
- spokojný sám so sebou
- hádzať so sebou
- rýchlo nasledovať za sebou
Krátky slovník slovenského jazyka:
nemenn,
naf kanec,
ã ã ã opis,
nespočet,
literãƒæ ã â rny,
pripã ã ã ã ã ã ã ã ã lenina,
konã a,
podã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
vnies,
zapã ã ã ã ã li,
bolengaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
leã ã ã ã ã,
hobby,
ã ã ã ã ã ch,
vylupovaã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
zakadiå,
sneã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ŕoveň,
dodievaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
viazaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sã æ ã ã æ ã s,
deklamovat,
nezvycajny,
neposluãƒæ ã â nãƒæ ã â,
pragmatický,
opotrebúvať,
vyrojiã â,
odlišnáä,
ã æ ã pagã æ ã t
Pravidlá slovenského pravopisu:
sublimã ã ã cia,
zobraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
roztvoriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
le ti,
plagã tik,
nere,
previesãƒæ ã â,
ruskovce,
prebleskovaã æ ã,
vyjes,
pa sa,
hrbatiãƒâ,
pesãƒâ,
vymaniã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
visievaå
Krížovkársky slovník:
stimulã æ ã cia,
sã åˆ,
apologetika,
exponova sa,
topinambur,
in corpore,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã achre,
v ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
meningitã â da,
solfatãƒâ ãƒâ ãƒâ ra,
jã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
judik t,
ã aã oã ã,
sã ã ã ã a,
aer
Nárečový slovník:
p ola,
žv,
petka,
trich,
harček,
gambočki,
ľečka,
perašín,
batoric e,
stama,
mã ã ã ã m,
ã ã ela,
sã â hovica,
kupa,
skr en
Lekársky slovník:
epileptiformis,
perop,
nodul,
tromboflebit,
karbohydrãƒâ ãƒâ t,
syndactylia,
fictio,
inspãƒâ ãƒâ rium,
g41,
koronarografia,
cuvée,
uterogramma,
frustnã,
urobilin,
holotopia
Technický slovník:
untitled,
non,
xl,
tweakui,
bil,
statement,
mea,
file recovery,
hvi,
s,
ascending,
redo,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pýr,
retype
Slovník skratiek:
juk,
vvp,
e471,
oš,
kgs,
euromaisiers,
ana,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
o63,
t47,
spo,
gee,
klať,
draã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
h80