- reprezentačný
-
reprezentačný brankár
der - Nationaltorwart
-
reprezentačný dres
das - Nationalmannschaftdress
-
reprezentačný exemplár
das - Prachtexemplar
-
reprezentačný hráč
der - Nationalspieler
-
reprezentačný kôň
das - Paradepferd
-
reprezentačný výber
die - Repräsentativprobe
-
futbalový reprezentačný výber Nemecka
die - DFB-Auswahl
- reprezentačnú
-
futbalový reprezentačný hráč
der - Fußball-Nationalspieler
-
v reprezentačných farbách
- in den Nationalmannschaftsfarben
- in den Repräsentationsfarben
-
reprezentačná jedenástka
die - Nationalelf
-
reprezentačné mužstvo
die - Nationalmannschaft
-
reprezentačné družstvo
die - Nationalmannschaft
- reprezentačná kariéra (2.p.)
- kariéra reprezentačného mužstva
-
reprezentačné mužstvo (1.p.)
das - Nationalteam
-
reprezentačné vydanie
die - Prachtausgabe
-
reprezentačná sála
der - Prachtsaal
-
reprezentačné výdavky
die - Repräsentationsauslagen
-
reprezentačné povinnosti
die - Repräsentationspflichten
-
reprezentačné priestory
die - Repräsentationsräume
-
reprezentačné zájazdy
die - Repräsentationsreisen
-
reprezentačná miestnosť
das - Repräsentierzimmer
-
reprezentačná budova
der - Palast
der - Prachtbau
das - Representativgebäude
Krátky slovník slovenského jazyka:
vyformovaå,
osprostieå,
pasaz,
d vodi,
tã ã oã ã,
nã æ ã hradnã æ ã,
dãƒâ sledku,
nadbyto nos,
pricestovaã,
pospevovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vychvã â ã â ã â liã â ã â,
ďa,
ã ã ã cã ã ã,
ã æ ã ã ã us,
mlã ã ã denec
Synonymický slovník slovenčiny:
vyviesãƒæ ã â,
gan,
štekliť,
f,
rozvã ã ã ã ã ã jaã ã ã ã ã ã,
maã ã,
vyã æ ã itovaã æ ã,
osiaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chlã ã ã pã ã ã,
prelíňať,
snaã æ ã ã ã,
priplatiť,
osvetľovať,
húf,
pachtiť
Pravidlá slovenského pravopisu:
nebytový,
nã æ ã hradnã æ ã,
inscenovaã ã ã ã ã ã,
biå,
odovzdanosã æ ã ã ã,
neskúsený,
vĺbi,
kastrãƒâ cia,
ãƒâ ãƒâ mrdkaãƒâ ãƒâ,
chleptaã æ ã ã ã,
modliãƒâ ã â sa,
dokã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
sovã ek,
hucka,
emailovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
zmiešanosť,
ã â kaã â,
vã ä,
manipulácia,
raná,
eubiotika,
r ã ã,
s a,
ta,
olfaktológia,
balneológ,
transponovaã ã ã ã ã,
želatína,
lov,
rabãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
draãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
känica,
kola ok,
kudzel,
ä iä kaå,
tute mange,
das,
ne esce,
prac ã ã e,
cifruva,
odebrac ã æ ã e,
cifra,
haksã ë a,
cvr,
ã ã ã ã ã veto
Lekársky slovník:
gingivectomia,
postoperativus,
metastaza,
rhigosis,
klaudikácia,
carcinoma,
re,
coinonia,
comparativus,
catatonia,
bã,
nucleinum,
p p,
biã ã,
sadomasochismus
Technický slovník:
middleware,
gis,
digit,
cusp node,
ed,
white space,
set,
figure,
abb,
kompilátor,
oã â o,
tie,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
činí,
margin
Ekonomický slovník:
pl,
rdr,
czs,
pinã,
aer,
ã ã vvp,
hpc,
onilait,
oac,
etm,
ogc,
čes,
vdo,
sgp,
zls
Slovník skratiek:
mjl,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒ,
kkt,
kaå ka,
zvf,
spt,
nur,
np,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
bas,
cun,
ä zn,
zrpã,
rgrds,
piä